Вильсон Херберт - Линкоры в бою
Здесь есть возможность читать онлайн «Вильсон Херберт - Линкоры в бою» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Линкоры в бою
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Линкоры в бою: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Линкоры в бою»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Линкоры в бою — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Линкоры в бою», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Рипалс (Repulse), англ. лин. кр. 98, 216, 222, 233, 240
Ристор (Restore), англ. др. 325
Ройял Соверен (Royal Sovereign), англ. лин. кор. 147, 216
Роксбург (Roxburgh), англ. бр. кр. 216
Рома (Roma), ит. лин. кор. 325
Роон (Roon), герм. бр. кр. 104, 107, 268
Россия, русск. бр. кр. 116, 265, 267
Росток (Rostok), герм. легк. кр. 107, 110, 188, 189, 194, 209, 211, 213
Рубенс (Rubens), герм. п/х. 126
Рьюэ (Rewa), англ. г. с. 246
Рюрик, русск. кр. (старый) 116
Рюрик, русск. бр. кр. 263, 265, 267, 268
Рязань, русск. п/х. 51
С
Сайда (Saida), австр. легк. кр. 327
Саймун (Simoon), англ. э. м. 225
Санда (Sanda), англ. ях. 135
Санта-Изабель (Santa Isabel), герм. всп. судно 79
Санкт Георг (St. George), австр. бр. кр. 322, 327
Сарденья (Sardegna), ит. лин. кор. 322
Сарпедон (Sarpedon), англ. п/х. 257
Саутгемптон (Southampton), англ. легк. кр. 32, 38, 104, 108, 111, 163, 164, 177, 180, 187, 188
Сафир (Saphir), фр. п. л. 291
Саффолк (Suffolk), англ. бр. кр. 81
Свифт (Swift), англ. лид. 226
Свифтшур (Swiftsure), англ. лин. кор. 305, 319, 320
Северн (Severn), англ. мон. 85, 86, 92
Сент Иштван (Szent Istvan), австр. лин. кор. 274, 279, 331, 332, 345
Сивуч, русск. кан. л. 269
Сидней (Sidney), англ. легк. кр. 51, 89, 90, 91, 346
Сиратае (Siratae), яп. э. м. 129
Сириус (Sirius), англ. кр. (брандер) 239
Сирсэ (Sirce), фр. п. л. 328
Слава, русск. лин. кор. 263, 269, 272
Спарроухок (Sparrowhawk), англ. э. м. 189, 209
Спиди (Speedy), англ. т.-кан. л. 43
Спитфайр (Spitfire), англ. э. м. 189, 212
Стонч (Staunch), англ. э. м. 334
Стронгбоу (Strongbow), англ. э. м. 232
Страсбург (Strassburg), герм. легк. кр. 30, 34, 36, 37, 38, 39, 107
Суво (Suwo), яп. брц., быв. русск. брц. Пересвет 128, 129
Суворов, русск. брц. 116
Сьюперб (Superb), англ. лин. кор. 192, 295, 336
Сьюреда (Surada), англ. п/х. 257
Сэр Дж. Мур (Sir J. Moor), англ. мон. 134
Сэндфлай (Seandfly), англ. э. м. 33
Сюрпрайз (Surprise), англ. э. м. 234
Сюрприз (Surprise), фр. кан. л. 249
Сюссекс (Sussex), фр. п/х. 139, 261
Сюфрен (Suffren), фр. лин. кор. 250, 291, 302, 303, 310
S 13, герм. э. м. 35
S 20, герм. э. м. 228
S 22, герм. э. м. 141
S 31, герм. э. м. 269
S 35, герм. э. м. 179, 209
S 50, герм. э. м. 225
S-90, герм. э. м. 128, 129, 130
S 115, герм. э. м. 49
S 116, герм. э. м. 47
S 117, герм. э. м. 49
S 118, герм. э. м. 49
S 119, герм. э. м. 49
S 177, герм. э. м. 270
SL-3, герм. дир. 271
SL-6, герм. дир. 270
Т
Тайгер (Tiger), англ. лин. кр. 66, 108, 111, 112, 113, 117, 118, 119, 154, 157, 158, 161, 162, 200, 211
Тайгресс (Tigress), англ. э. м. 335
Такатихо (Takachiho), яп. кр. 129
Танго (Tango), яп. брц., бывш. Полтава, русск. брц. 128, 129
Таранаки (Taranaki), англ. т. 125
Татра (Tatra), австр. э. м. 328, 331
Тегетгоф (Tegetthoff), австр. лин. кор. 279, 331, 332
Тезеус (Theseus), англ. кр. 48
Тексас (Texas), лин. кор. США 234
Темерер (Temeraire), англ. лин. кор. 295, 336
Террор (Terror), англ. мон. 227
Тест (Test), англ. э. м. 102
Тетис (Thetis), англ. кр. (брандер) 238, 239
Тетис (Thetis), герм. легк. кр. 263
Тигер (Tiger), герм. кан. л. 128
Тикума (Chikuma), яп. легк. кр. 87
Тимур Хиссар (Timur Hissar), тур. м. 319
Типперери (Tipperary), англ. э. м. (лид.) 188, 189, 191, 193, 209, 212
Титан (Titan), гол. п/х. 44
Титания (Titania), герм. всп. кр. 52
Токива (Tokiwa), яп. бр. кр. 128
Тоне (Tone), яп. легк. кр. 128
Торнадо (Tornado), англ. э. м. 234
Торрент (Torrent), англ. э. м. 234
Трайэмф (Triumph), англ. лин. кор. 128, 129, 302, 303, 305, 316, 319
Триглав (Triglav), австр. э. м. 325
Турбине (Turbine), ит. э. м. 322
Турбулент (Turbulent), англ. э. м. 191, 209
Турителла (Turitella), герм. тенд. 243
Тюринген (Thьringen), герм. лин. кор. 107, 190, 242
Тюркуаз (Turquoise), фр. п. л. 318
Т-33, герм. м. тщ. 36, 40
У
Ундине (Undine), герм. легк. кр. 263, 270
Уодсворт (Wadsworth), э. м. США 229
Уорилда (Warilda), англ. г. с. 246
Уорриор (Warrior), англ. бр. кр. 67, 169, 172, 173, 176, 201, 202, 209, 216, 277
Уорспайт (Warspite), англ. лин. кор. 165, 172, 204, 216
Уочусетт (Wachusett), корабль США 79
У-Фьорд (U-Fjord), д. п/х. 154
U 3, герм. п. л. 265
U-3, австр. п. л. 324
U-4, австр. п. л. 323
U 5, герм. п. л. 121
U-5, австр. п. л. 290, 323
U-6, австр. п. л. 326
U 7, герм. п. л. 121
U 8, герм. п. л. 121
U 9, герм. п. л. 44, 47, 48
U 11, герм. п. л. 121
U-11, австр. п. л. 323
U 12, герм. п. л. 93
U-12, австр. п. л. 290, 323
U 13, герм. п. л. 27, 121
U-14, австр. п. л. 290
U 15, герм. п. л. 27, 121
U 16, герм. п. л. 99
U 17, герм. п. л. 99, 132, 260
U 18, герм. п. л. 98, 121
U 19, герм. п. л. 93, 143
U 20, герм. п. л. 48, 120, 123, 223
U 21, герм. п. л. 42, 99, 120, 316
U 24, герм. п. л. 93, 106, 124
U 26, герм. п. л. 266, 268
U 27, герм. п. л. 48, 93, 125
U 28, герм. п. л. 123
U 29, герм. п. л. 121
U 30, герм. п. л. 223
U 31, герм. п. л. 121
U-31, австр. п. л. 332
U 32, герм. п. л. 151
U 33, герм. п. л.295
U 34, герм. п. л. 326
U 38, герм. п. л. 126, 249, 250
U 39, герм. п. л. 248, 325
U 40, герм. п. л. 125
U 44, герм. п. л. 245
U 46, герм. п. л. 216
U 51, герм. п. л. 216, 228
U 53, герм. п. л. 221, 249
U 54, герм. п. л. 254, 255
U 63, герм. п. л. 216, 222
U 66, герм. п. л. 151, 222
U 68, герм. п. л. 228
U 70, герм. п. л. 136
U 73, герм. п. л. 333
U 74, герм. п. л. 228
U 75, герм. п. л. 218
U 86, герм. п. л. 246
U 88, герм. п. л. 123
U-89, австр. п. л., она же герм. UC 25 (см.)
U 93, герм. п. л. 235
U 95, герм. п. л. 235
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Линкоры в бою»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Линкоры в бою» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Линкоры в бою» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.