Вильсон Херберт - Линкоры в бою

Здесь есть возможность читать онлайн «Вильсон Херберт - Линкоры в бою» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Линкоры в бою: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Линкоры в бою»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Линкоры в бою — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Линкоры в бою», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клио (Clio), англ. ш. 320

Колоссуз (Colossus), англ. лин. кор. 213

Кольберг (Kolberg), герм. легк. кр. 97, 102, 103, 107, 110, 111, 118

Комет (Komet), герм. кан. л. (ях.) 53

Комет (Comet), англ. кан. л. 130

Комет (Comet), англ. э. м. 334

Конго (Kongo), яп. лин. кр. 52

Конкерор (Conqueror), англ. лин. кор. 106, 108

Конквест (Conquest), англ. легк. кр. 144

Контест (Contest), англ. э. м. 189

Кореец, русск. кан. л. 269

Корнуол (Cornwall), англ. бр. кр. 67, 68, 70, 71, 76, 77, 81

Корнуолис (Cornwallis), англ. лин. кор. 302, 303, 304, 309

Кресси (Cressy), англ. бр. кр. 29, 32, 43, 44, 45, 95, 290

Кронпринц (Kronprinz), герм. лин. кор. 172, 223, 271, 272

Кронпринц Вильгельм (Kronprinz Wilhelm), герм. всп. кр. 91

Кронпринц Вильгельм (Kronprinz Wilhelm), герм. с.-л. 233

Кубанец, русск. кан. л. 292

Кукко (Cucco), ит. плав. бат. 328

Куин (Queen), англ. в. тр. 224

Куин Мэри (Queen Mary), англ. лин. кр. 16, 32, 66, 108, 111, 154, 157, 158, 161, 162, 173, 198, 199, 200, 201, 204, 209

Куин Елизабет (Queen Elisabeth), англ. лин. кор. 148, 216, 300, 302, 304, 306, 307, 309, 314, 315, 316, 339, 254

Курама (Kurama), яп. бр. кр. 67

Курбэ (Courbet), фр. лин. кор. 280, 281

Кэролайн (Caroline), англ. легк. кр. 181

Кюрасао (Curacao), англ. легк. кр. 273

Кюри (Curie), фр. п. л. 290

Л

Ладога, русск. мин. заг. 269

Лайвли (Lively), англ. э. м. 97

Лайон (Lion), англ. лин. кр. 32, 38, 66, 104, 108, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 154, 157, 158, 159, 160, 161, 164, 173, 177, 179, 194, 196, 197, 205, 280, 351

Лайсендер (Lysander), англ. э. м. 33

Ландовери Касл (Landovery Castle), англ. г. с. 246

Ланкастер (Lancaster), англ. бр. кр. 81

Ланс (Lance), англ. э. м. 28, 32, 49, 139

Ларк (Lark), англ. э. м. 32

Лассоу (Lassoo), англ. э. м. 140

Лафорей (Laforey), англ. э. м. 32

Лаэртес (Laertes), англ. э. м. 33, 38, 144

Левиафан (Leviathan), англ. бр. кр. 81

Легион (Legion), англ. э. м. 32, 49

Ледиберд (Ladybird), англ. кан. л. 334

Лейпциг (Leipzig), герм. легк. кр. 50, 51, 53, 54, 58, 59, 63, 71, 76, 77

Лейтенант Пущин, русск. э. м. 295

Ллевеллин (Llewllyn), англ. э. м. 33, 225

Леннокс (Lennox), англ. э. м. 32, 49

Леон Гамбетта (Leon Gambetta), фр. бр. кр. 290

Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci), ит. лин. кор. 321, 326

Леонидас (Leonidas), англ. э. м. 32

Леопард (Leopard), герм. всп. кр. (бывш. Ярроудэил) 243

Леопард (Leopard), англ. э. м. 97

Лерчер (Lurcher), англ. э. м. 32

Либау (Libau), герм. втр. 143

Либерти (Liberty), англ. э. м. 33, 38, 39

Либертэ (Liberte), фр. брц. 295

Ливерпуль (Liverpool), англ. легк. кр. 32, 38, 94

Лидиард (Lydiard), англ. э. м. 33

Лизард (Lizard), англ. э. м. 33, 335

Лика (Lika), австр. э. м. 325

Линнет (Linnet), англ. э. м. 32

Линкс (Lynx), англ. э. м. 104, 132

Лондон (London), англ. лин. кор. 321

Лорд Клайв (Lord Clive), англ. мон. 134, 135

Лорд Нельсон (Lord Nelson), англ. лин. кор. 303, 307, 309, 335

Лорел (Laurel), англ. э. м. 33, 38, 39

Лоуренс (Lawrence), англ. в. п/х. 130

Лоустофт (Lowestoft), англ. легк. кр. 32, 35, 36, 111, 332

Лоуфорд (Lawford), англ. э. м. 33

Лоял (Loyal), англ. э. м. 49

Лузитания (Lusitania), англ. п/х. 120, 123, 260

Луис (Louis), англ. э. м. 33

Лукаут (Lookout), англ. э. м. 32

Лухс (Luchs), герм. кан. л. 128

Лэверок (Laverock), англ. э. м. 140, 225

Лэндрейл (Landrail), англ. э. м. 28, 32

Лэнфрэнк (Lanfranc), англ. г. с. 246

Лэпвинг (Lapwing), англ. э. м. 33

Любек (Lubeck), герм. легк. кр. 263, 268

Лютцов (Lьtzow), герм. лин. кр. 141, 144, 145, 155, 157, 158, 159, 160, 161, 163, 167, 172, 173, 175, 177, 189, 192, 193, 204, 205, 209, 212, 213

Люцифер (Lucifer), англ. э. м. 33

L-3, герм. дир. 19, 109

L-4, герм. дир. 109

L-5, герм. дир. 116, 270

L-7, герм. дир. 134, 144, 145

L-9, герм. дир. 151

L-11, герм. дир. 144, 194

L-13, герм. дир. 144

L-14, герм. дир. 151, 180

L-16, герм. дир. 144, 151

L-17, герм. дир. 144, 194

L-19, герм. дир. 138, 145

L-20, герм. дир. 144, 146

L-21, герм. дир. 144, 151

L-23, герм. дир. 144, 151

L-38, герм. дир. 271

L-50, герм. дир. 241

L-53, герм, дир. 241

L-55, англ. п. л. 274

L-60, герм. дир. 241

М

Мавритания (Mauretania), англ. п/х. 123

Магдебург (Magdeburg), герм, легк. кр. 263, 264, 345

Магон (Magon), фр. э. м. 236

Маджестик (Majestic), англ. лин. кор. (брц.) 304, 305, 316

Майнц (Mainz), герм. легк. кр. 34, 38, 40

Македония (Macedonia), англ. в. п/х. 68, 70, 78

Македония (Macedonia), герм. п/х. 91

Макензен (Mackensen), герм. лин. кр. 353

Малайя (Malaya), англ. лин. кор. 165, 166, 190, 203, 211, 351

Малахит (Malachite), англ. п/х. 99

Мальборо (Marlborough), англ. лин. кор. 177, 185, 192, 204, 211, 213, 216

Маниту (Manitou), англ. в. тр. 319

Мариот (Mariotte), фр. п. л. 318

Мария (Maria), гол. п/х. 82, 124, 353

Мария (Maria), герм. п/х. 126

Маркграф (Markgraf), герм. лин. кор. 172, 175, 179, 193, 221, 271, 272

Маркомания (Markomannia), герм. уг. 86, 88

Маршал Ней (Marshal Ney), англ. мон. 227

Маршия (Marcia), англ. п/х. 257

Меджидие (Medjidieh), тур. легк. кр. (затем русск. кр. Прут) 293, 294

Медуза (Medusa), ит. п. л. 323

Медуса (Medusa), англ. э. м. 140

Мельбурн (Melbourne), англ. легк. кр. 51, 52, 89

Мельпомена (Melpomene), англ. э. м. 142

Мессудие (Messudieh), тур. брц. 291

Метеор (Meteor), англ. э. м. 117, 118

Метеор (Meteor), герм. всп. мин. 131, 132

Мерсей (Mersey), англ. мон. 85, 86, 92

Мёве (Mцwe), герм. всп. кр., быв. Пунго (Pungo), герм. п/х. 135, 136, 223, 242, 243, 338

Мидилли - см. Бреслау-Мидилли.

Миневра (Minerva), англ. кр. 320

Миносима (Minoshima), яп. брц., бывш. Сенявин, русск. брц. 128

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Линкоры в бою»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Линкоры в бою» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Линкоры в бою»

Обсуждение, отзывы о книге «Линкоры в бою» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x