По дороге они узнали, что Саккаро собрался ехать в Сен-Жан-ле-Контань, чтобы провести день в трактире, хозяин которого отменно жарил гусей. Это сообщила ему одна цыганка.
- Я ему ворожила, - добавила она, - и он сам мне это сказал.
- И что же ты ему наворожила?
- Он проживет до ста лет, если переживет эту неделю. "Сегодня Суббота ", подумал граф.
- А сколько с ним было его негодяев? - спросил он.
- Да человек двадцать вооруженных.
Граф снял с шеи золотую цепь и отдал цыганке, поблагодарив её. Та протянула руку поскакавшему было прочь графу и крикнула вслед:
- Пошли, Господи, тебе удачу!
Услыхав это, граф повернулся к ней и подозвал:
- Черт возьми, кто же лучше тебя это знает?
Он протянул ей руку. Цыганка схватила её и стала внимательно рассматривать. Джузеппе глядел на неё со страхом, Франц с усмешкой. На лице цыганки показалось волнение.
- Странная штука, - произнесла она, на руке дворянина те же знаки, что и у утреннего разбойника.
- Какие знаки?
- Что проживешь долго, если доживешь до завтра.
"Вот оно, предчувствие", подумал он. "Похоже, оно сбывается".
Помолчав, он обратился к цыганке:
- Значит, надо пережить один день, всего один?
- Да, но чтобы молния сразила дуб, достаточно одной секунды.
- На то Божья воля!
Цыганка молча смотрела на него.
Граф молча кивнул цыганке и тронул коня.
Подъезжая к Ошскому собору, он остановился и обратился к своим слугам:
- Что же, молодцы, скажите, очень дорожите жизнью?
Франц пожал плечами, потом произнес:
- В мои-то пятьдесят, что стукнули два с лишним года назад? Пять-шесть кружек, и я готов. Три цыпленка, и я отяжелел. Что за жизнь! Надоело!
- А ты, Джузеппе?
- Да так же, как и он, - ответил тот. - Вот перед ночлегом хорошенькая девочка наливала мне стакан. Улыбнулась. Зубки, как у котенка. А я... выпил и заснул, положив локти на стол... Совсем не стало во мне мужчины.
- Так, понятно. Значит согласны идти туда, откуда не возвращаются?
- Куда вы, туда и мы. Правда, Франц?
- Еще бы!
- Тогда оба готовьтесь ко всему. Если граф Монтестрюк указывает место, где умирают, он скачет туда впереди всех.
- И мы едем... - Джузеппе с серьезным видом взглянул на господина. Схватить барона Саккаро. Он будет в трактире со своими бандитами.
- Их, кажется, двадцать? - спросил Франц.
- Ты боишься?
- Нет, но это знать надо.
- Конечно, либо мы его убьем, либо он нас спровадит на тот свет.
- Что я тебе говорил? - тихо произнес Джузеппе Францу.
Затем, обратясь к графу, и приняв беззаботный вид, он продолжил:
- Тот свет, говорите? Но там, как я слышал, лучше чем здесь. А тогда, может, я там и не усну при виде хорошенькой девушки, как в прошлый раз.
Граф улыбнулся.
- Говорят, что если чего страстно желать, то наверняка сбудется.
- Надеюсь, что там все так и будет. А здесь мне уже терять нечего. - И Джузеппе влез на коня, насвистывая веселую неаполитанскую песенку.
Все трое, по предложению графа, проверили оружие и пустились по дороге дальше. Приближаясь к деревне Сен-Жан-ле Контань, они услыхали шум. По полям с криком бежали дети и женщины, явно стараясь покинуть деревню.
- Значит, он ещё не убрался отсюда, - произнес граф.
Он остановил шедшую из деревни старуху и спросил, в чем дело.
- Сам дьявол напал на нас, - ответила та.
- То-есть, барон. Понятно. Что же он делает?
- Все, что нельзя делать добрый господин. Сначала они все пришли в трактир и завалились спать. Но когда встали, выпили по несколько бутылок и стали настоящими язычниками.
- Они, значит, опьянели?
- Полностью.
- Тем лучше.
- Да что вы это говорите? Ведь они же начали грабить деревню. Я еле унесла ноги. Вы только послушайте!
Из деревни послышались выстрелы. Перепуганный скот, мыча, разбегался по полям. Граф со слугами поехал к деревне.
Когда они подъехали к трактиру, они увидели в раскрытые ворота, что барон, сидя верхом на лошади, допивал целый жбан вина. Его подручные гонялись за гусями и утками, служанками, стреляли по бочкам, из которых ручьями лило вино, а кое-кто, припав к пол, пил вино прямо с него. Ломали мебель, швыряли в окна посуду, торопливо совали в мешки награбленные вещи.
Тут барон, отшвырнув жбан, приказал протрубить сбор. Бандиты шатаясь повскакивали на лошадей и стали, толкаясь, выстраиваться возле барона.
- Все на ногах и вооружены, - заметил Франц, - и их не двадцать, а все тридцать.
- Ну, чем больше танцующих, тем веселей, - произнес Джузеппе.
Построив своих, барон двинулся на выход. Тут во дворе появился граф впереди Франца и Джузеппе. Барон заметил его.
Читать дальше