Лев Прозоров - Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Прозоров - Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Яуза, Эксмо, Жанр: История, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга — ещё одна попытка ответить на вопрос: «Откуда пошла русская земля?» Рассказы о забытых подвигах наших славянских предков, возможно, заставит нас по-новому взглянуть на своё настоящее. Языческая Русь снова встаёт перед нами, взывая со страниц летописей, изученных и преподнесенных читателю автором этой книги.
Были ли наши пращуры варварами? Только ли после крещения образовалась Великая Русь? В чём истинное величие русских воинов и насколько они — нормандцы? На все эти и многие другие вопросы отвечает Озар Ворон в «Кавказском рубеже».

Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как и в «Святославе», много места и времени придётся уделить мне в этой книге т. н. «норманнской теории». Что ж, во-первых. Не могу надеяться с одного раза перекричать канонаду норманнистской пропаганды. А во-вторых — что ж поделаешь, если буквально каждая страница нашей древней истории вопиет против этой трёхсотлетней мумии, продолжающей без всякого на то права восседать на алтаре храма Русской истории!

6

Автор готовит книгу «Былинные времена».

7

Конечно, хочется думать, что подобные благоглупости остались во временах Шлецера и К°, но увы, стоит вспомнить фильм «Тринадцатый воин». Коли кто не понял, злобные чудовища вендели, эти размалёванные пещерные людоеды с каменными топорами, в медвежьих шкурах, терзающие набегами несчастных скандинавов, — это венды, как называли средневековые немцы и скандинавы славян .

8

Любопытно, однако, что Андрей, согласно преданию, отчего-то НЕ ПРОПОВЕДОВАЛ на своём пути по Русской равнине, что сильно выбивает почву из-под версии, будто эту легенду изначально сочинили с целью «удревнить» русское христианство. Занимал этот вопрос и средневековых православных авторов, так, например, один из крупнейших идеологов русской православной церкви, игумен Иосиф Волоцкий, задавался им же и отвечал: «возбранён бысть от свитаго духа». К сожалению, «святой дух», возбранив Андрею проповедовать, не возбранил некоторым безответственным, «не по уму усердным», как говорили в дни Иосифа Волоцкого, современным православным авторам сочинять сказки о проповеди апостола на Руси, обращённых язычниках и даже волхвах, своими-де руками повергавших идолов. И печатается это не где-нибудь, а в «Энциклопедии заблуждений», том «Религия». А я-то думал, что цель этой серии — развеивать заблуждения, а не умножать их.

9

Не удержусь, между прочим, отметить — вот насколько крепка была У НАСТОЯЩИХ потомков норманнов намять о своём происхождении. Предки Рожеро-Родгейра пришли в Италию даже не из Норвегии, а всего лишь из французской Нормандии за сто лет до Харальда, а в Нормандию прибыли из скандинавских краёв ещё раньше — за два века до выселения на Сицилию. А вот Александр Невский, скажем, что-то не проявил к шведским гостям ни малейших родственных чувств — справедливости ради заметим, что и шведы никакой памяти о мифическом «родстве» с потомками Рюрика не выказали.

10

С другой стороны, читывая, когда стали записывать полинезийские легенды — кто ж знает, может, и впрямь какой-нибудь беглый или потерпевший кораблекрушение российский матросик из крестьян родом пугал шоколадных мальцов страшилками про ворующую детей нежить.

11

К этому древнерусскому городу прилипло в литературе нелепое и не благозвучное наименование «Тмутаракань». Доходит до нелепостей — поставленный князем Глебом Святославичем памятный камень называют «Тъмутараканским», хотя на нём ясно написано «Тьмуторокань» — безо всякого намёка на множество вредных насекомых!

12

Более всего эти объединения подданных Второго Рима напоминали современных футбольных фанатов — с той разницей, что имели размах и влияние заставлявшее считаться с собою даже самодержцев-императоров.

13

Кстати, в устах настоящих средневековых скандинавов слово «викинг» звучало вовсе не комплиментом. Скандинав тех времён, услышав, что его время будут называть «эпохой викингов», скорее всего, обиделся бы не на шутку — как обиделся бы законопослушный американец 20-х годов XX века же, назови кто Америку «страной гангстеров» иле его время — «эпохой гангстеров».

14

Например, в Восточной Европе, на землях будущей Руси, роды потомков вождей Радима и Вятко дали названия народца радимичей и вятичей, а дреговичи, бужане и древляне получили названия по месту обитания: «дрыгве» — болоту, берегам реки Буг и лесам.

15

Происхождение самого имени «анты» — загадка для исследователей. На сегодняшний день существуют три варианта ответа на этот непростой вопрос, три версии. Первая, «гуннская», производит «ант» от монгольского «аньда» — побратим. Что анты были союзниками гуннов в войнах с Византией и с готами, хорошо известно. Более того, тогда и «исчезновение» антов в VII веке объясняется предельно просто: анты не исчезли, они просто перестали быть союзниками-«аньда» степняков — теперь уже не гуннов, а аваров, превратившись в их данников. Очень убедительная версия, дело за малым — хоть каким-то доказательством, что гунны говорили по-монгольски. Вторая версия уводит нас в дни догуннского нашествия, когда славяне соседствовали на берегах Днепра со скифо-сарматскими племенами, иранцами по языку. На индоиранских наречиях «ант» — крайний, на краю живущий, так сказать, «украинец». Якобы так называли скифо-сарматы тех, кто обитал на краю их владений. Наконец, славянская версия рассматривает «ант» римских источников как передачу славянского слова со значением «высший, лучший, старший». Позднее оно произносилось как «вящий», но первоначально должно было звучать как «венчий», «ванчии». Отсюда же якобы и «венеты». Хазары передают звучание имени славянского народа вятичей как «вантит». Я затрудняюсь выбрать из этих версии и предоставляю сделать это читателю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью»

Обсуждение, отзывы о книге «Кавказский рубеж. На границе с Тьмутараканью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x