- Вы уже деретесь в портовых кабаках, Альхорн? - холодно осведомился Карфангер. - Это у вас называется править службу?
Заметно сконфуженный помощник боцмана сорвал в головы шляпу и принялся объяснять причины инцидента, однако капитан вскоре прервал его:
- Лишь учитывая ваши благие намерения, Альхорн, я не стану вас строго наказывать. Выи остальные любители помахать кулаками остаетесь без берега до самого Гамбурга.
Тут Фите Альхорн попытался было выгородить остальных, уверяя, что они всего лишь выполняли его приказания.
- Оставьте, Альхорн, - вновь прервал его капитан. - Разве не они позволили Зиверсу так нализаться? Нет, все будет так, как я сказал, - с этими словами Карфангер прыгнул в шлюпку и велел грести к "Мерсвину".
К вечеру следующего дня тюки с полотном были уже переправлены из трюма "Мерсвина" на берег, наутро можно было ставить паруса и отплывать в Малагу, но Карфангер все ещё не терял надежды раздобыть попутный фрахт, а кроме того ожидал известий о де Рюйтере. Встреча с голландским адмиралом сулила благоприятную возможность избавиться от пленных пиратов, чтобы не тратить на них запас провианта, предназначавшийся для команды. О том, чтобы взять их с собой в Гамбург, не могло быть и речи: двадцать три лишних рта на борту обойдутся недешево, а городская казна вряд ли пожелает возместить ему эти убытки. Он слишком хорошо знал, как все эти господа трясутся над каждым пфеннигом. К тому же столь могучей морской державе, как Голландия, ничего не стоило вступить в переговоры с алжирцами относительно обмена пленными, и напротив - кто станет решать такие, можно сказать, дипломатические вопросы с капитаном какого-то там гамбургского "купца"!
Путь в Малагу лежал через Гибралтарский пролив и Средиземное море, поэтому крайне важно было узнать, где сейчас крейсирует эскадра де Рюйтера. Может быть, его корабли бороздят море у берегов Сицилии, и тогда "Мерсвин" поплывет наобум, не дай Бог, прямо под пушки первого попавшегося пиратского фрегата?
Еще два дня прождал Карфангер попутного фрахта и вестей о де Рюйтере все напрасно. Вместо этого начались новые неприятности. Хозяин таверны пожаловался алькальду, что гамбургские моряки разгромили его заведение, и Карфангеру не оставалось ничего иного, как уплатить за поломанные стулья и разбитые стекла.
Вконец раздосадованный, он шагал по кривой улочке по направлению к гавани. По пути за ним увязалась девочка-нищенка, предлагавшая за несколько медяков погадать по руке и предсказать будущее.
- Наше будущее и наша судьба в руках Господа, - отвечал ей Карфангер, не останавливаясь. Однако девочка вцепилась в него, словно репейник, так что ему, чтобы хоть как-то от неё избавиться, пришлось протянуть ей руку.
- Ого! - воскликнула нищенка. - Сидеть вам за одним столом с важными господами, Много трудностей придется вам преодолеть, но наградой за это станут высокие почести. Однако остерегайтесь...
- Чего я должен остерегаться? - быстро переспросил Карфангер. - Говори дальше.
- Я... я вижу корабль, мой господин, большой корабль. И вы...
- А что с ним, что с кораблем? - понукал гадалку Карфангер.
- Это будет его последнее плавание. Корабль не вернется...
Девочка боязливо подняла глаза на гамбуржца, а тот протянул ей серебряную монету.
- Сколько их уже не вернулось... И каждому суждено когда-то уйти в свое последнее плавание.
С этими словами он торопливо зашагал прочь.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Позади остался Гибралтар. В спокойном море "Мерсвин" держал курс норд-ост. В Кадисе в последний момент Карфангер нашел груз на Малагу, отчего настроение у капитана и у его команды несколько улучшилось. Карфангер как раз собирался на полчаса прилечь после обеда, как в дверь его каюты постучал боцман Клаус Петерсен.
- Входите, Петерсен, - отозвался капитан, - в чем дело?
- Капитан, мы узнали, что среди пленных алжирцев - их рейс.
- Рейс, говорите? И как вам это удалось узнать?
- Парусных дел мастеру пришлось в свое время побывать в плену у алжирцев, он немного понимает по-ихнему. Сегодня с двумя матросами он спускал им в трюм хлеб и свежую воду и случайно услыхал, что к одному из пленников обратились почтительно, как к капитану.
Карфангер потер подбородок, немного поразмыслил, затем сказал боцману:
- Хорошо, Петерсен. Возьмите пару надежных людей, прихватите заодно и парусника и приведите сюда этого молодца, да поскорее.
- Слушаюсь, капитан! - боцман повернулся, чтобы уйти, но тут Карфангер снова окликнул его:
Читать дальше