Этот небольшой труд появился в Глаце в 1813 г. без подписи и очень часто считался трудом Гнейзенау (так, например, по Cambridge Modern History, v. IX, p. 866), в следующем году он был перепечатан в Лейпциге, и затем в Hinterlassene Werke труд фигурирует в VII томе, а в последующем издании в томе «Der Feldzug 1812 in Russland und die Befreiungskriege 1813–1815», 1906 г. На французском языке имеется перевод капитана Томана (Thomann); труд включен в общий том (208 с.) вместе с походом 1814 года. Кампания 1813 года занимает лишь 60 страниц.
Hinterlassene Werke. VII. S. 311–312.
Ср.: Pertz. Gneisenau. III. S. 689 и след, а также: Hann v. Weyhern. Major Bolstcin v. Boltenstern. Berlin, 1900. Мемуар завершался письмом Гнейзенау к королю; письмо было написано также Клаузевицем.
Cр.: В. von Quistorp. Die Kaiserlich Russisch-Deutsche Legion. Berlin, 1860.
Ср.: Delbrück. Gneisenau. 3. Aufl. I. S. 330 и след. и Preuss. Jahrb. 157. S. 56 и след; Caemmerer , Befreiungskrieg. 1907. S. 40 и след.
Поход Фридриха в Богемию в 1757 г.
Ср.: Janson. Scharnhorsts militärisches Testament… Beih. z. Milit. Wochcnbl. 1906, особенно с. 414 и след. Также Lehmann. Scharnhorst. II. S. 659 и след. Мысль активности действий особенно защищал Толь.
Historische Materialien. Hinterlassene Werke. VII. 319–324.
Pertz. III. S. 519 и след. и 557 и след.
Письмо к Гнейзенау 1 ноября 1813 ( Pertz. III. S. 521). Уже с большей ясностью в письме к тому же лицу от 9 февраля 1815 г. (Pertz — Delbrück . IV. S. 316).
Письмо от 12 апреля 1814 г.
«Die ganze Rolle, die wir übernommen haben, hätte ich mir schöner denken können». 12 июля.
В 1820 г. Generalkommandos [военные округа] были переименованы в Korpsbezirke [корпусные округа], и путем разделения Померании на две части [был] образован восьмой округ.
Cр.: H. v. Treitschke. Deutsche Geschichte im 19. Jahrh. II. S. 129 и 130.
Дата его пока неизвестна.
Письмо Гнейзенау от 14 ноября 1816 г.
Письмо Гнейзенау от 28 апреля 1817 г.
Фактически учебной частью ведал Рюлле фон Лилиенштерн, выдающийся ученик Шарнгорста, который еще в 1809 г. предпринял издание журнала, имевшего задачу «национализировать военное дело и милитаризовать нацию». Клаузевиц мог и не вмешиваться. Свечин. История… Ч. III. Прим. к с. 91.
Эта докладная записка сохранилась в архиве военного министерства (Берлин), она датирована 21 марта 1819 г. Ср. Meinecke. Boyen. II. S. 111.
Письмо к Гнейзенау от 9 сентября 1824 г.
Историю развития этого вопроса и связанные с ним споры смотри в труде Свечина: История военного искусства. Ч. III. С. 59–66.
История не оправдывала таких ожиданий. Даже в годы освободительных войн поведение людей ландвера было строптивое и неисполнительное; например, в Коттбусе, Гиршберге, даже Потсдаме, а после Лейпцигского сражения во многих районах Вестфалии. Ср. Boguslawcki (von). Die Landwehr von 1813 bis 1893. Berlin. S. 5. Что касается до ландштурма, то его роль была почти нулевая: большая часть народа оставалась инертной. Ср.: Meinecke. Boyen. I. S. 299.
Письмо к Гнейзенау 28 апреля 1817 г.
Дух коллективизма, чувство солидарности (франц). [Прим. ред.]
Эти фразы мы почти дословно находим в «О войне», что говорит о почти совпадающих моментах писания (Vom Kriege. S. 141).
Он был опубликован впервые в Zeitschrift für Kunst, Wissenschaft und Geschichte des Krieges. 1858. S. 41–67. Schwartz (II. S. 533) ошибается, считая труд неизданным; в каком смысле он и цитирует его под № 5.
Schwartz. II. S. 288–298.
Т. е. погибнет от чужого оружия, убоясь своего внутреннего.
Среди бумаг Клаузевица имеется еще длинный манускрипт, первая половина которого написана не его рукой. Он носил название «Einige Bemerkungen über die Ausführung des prcussischen Landwehrsystems; im Jahre 1820 entworfen» [ «Некоторые заметки о реализации системы прусского ландвера; подготовлено в 1820 г.» (нем.) Прим. ред. ] Документ содержит массу критик и предложений реформ, представляющих слишком специальный интерес.
Schwartz. II. S. 200–244. Конца нет.
Здесь: пугало, жупел, предмет особой ненависти (франц). [Прим. ред.]
Письмо Гнейзенау от 28 октября 1817 г.
Автор книги «Das Deutschland und die Revolution» [ «Германия и революция» (нем.) Прим. ред. ], страстный, по стилю блестящий, но «пустой как мыльная пена». Автор мечтает о немецком единении, о возрождении Германии, «не зная, в сущности, чего он хочет» (выражение Клаузевица).
Читать дальше