Следующая затем мотивировка пропущена, как имеющая разве лишь отдаленный исторический смысл.
«Deutschland kann nur auf einem Wege zur politischen Einheit gelangen; dieser ist das Schwert, wenn einer seiner Staaten alle andere unterjocht». Эта формула или оказалась блестящим пророчеством, или, может быть, программой, под которой собралась Германия в действительности.
18 октября 1817 г., собранные призывом йенских студентов отпраздновать 300-летие реформации и кончившиеся сожжением реакционных книг и учреждением общего союза студентов (Вартбург в Саксен-Веймаре).
Клаузевиц в примерах довольно примитивен: разве властители позволяют себе дебоши, опустошают поля подданных, увлекаясь на них охотой? Преследуются науки и искусство? Приказывают гильотинировать или расстреливать подданных без всяких причин?
Первоисточником для последних упреков был Блюхер, который вообще, а в 1814 г. в особенности, не раз проявлял решительную инициативу.
В первом издании 1832–1837 гг. (Hinterlassene Werke) он помещен в VII томе, с. 325–470; в последующем он входит в один том с походами 1812, 1813 и 1815 годов, 3-е Aufl. 1906. На французском языке два перевода: капитана Томанна и капитана де Фравиля (de Fraville).
У Камона «Кампания 1814» изложена сжато и наглядно. Camon. Clausewitz. S. 199–213.
После сделанного, задним числом (лат). [Прим. ред.]
Он помещен в первом издании в VIII томе (Hinterlassene Werke); в новом издании он занимает место вместе с кампанией 1812 года и др. 3. Auflage. 1906. На французском имеется перевод капитана Нисселя (Niessel).
Mémoires pour servir a l'histoire de France en 1815. Paris, 1820. Barois l'aoné, libraire.
Работа Клаузевица получает интересный колорит при сравнении ее с соответственными работами самого Наполеона и Жомини.
В первом издании работа занимает IX и X тома; в последующем — два тома; 2-е Auflage; на французском имеется перевод Нисселя в двух томах: I — 477 с. и II — 351 с. [Книга была издана в Советском Союзе в 1938 г. (Клаузевиц К. 1799 год. Итальянский и Швейцарский походы. М.: Воениздат, 1938). Прим. ред. ]
Schwartz. II. S. 269–288.
В последнем виде он был издан в 1888 г. исторической секцией Большого Генерального штаба.
Schwartz. II. S. 298–318.
Последние пять страниц IX главы (План войны) восьмой части. [А. Е. Снесарев имел в виду подготовленный им перевод книги Клаузевица «О войне», тогда не опубликованный, предисловием к которому, по замыслу, должен был служить настоящий труд. Прим. ред. ]
Schwartz. II. S. 418–439. Кратко у Свечина, с. 94–95. Свечин. История военного искусства.
Разумеется королевство.
В этом нельзя не видеть продолжающегося гипноза от «двунадесяти языков» Наполеона. Франция 30-х годов сама по себе ничего колоссального выставить не могла.
Т. е. возможно более активную.
Он был опубликован в 1902 г. Большим Генеральным штабом в приложении к Moltkes Militärische Korrespondenz in 1859 (S. 181–197).
Этот мемуар также был передан Вицлебену и хранится в Берлине в архиве Военного министерства. Caemmerer. Clausewitz. S. 122, прим. II.
Schivartz. II. S. 401–408. Точная дата статьи неизвестна.
Ibidem. II. S. 408–417. Мемуар был написан в Берлине в декабре 1830 г.
Так он мыслил, когда весной 1812 г. ехал в Россию (письма к жене), так он мыслил и много лет спустя. См.: Vom Kriege. S. 362–363.
Vom Kriege. Hinterlassenes Werk des Generals Carl von Clausewitz. Erläutert durch W. von Schcrff. Berlin, 1880. S. 610.
Ва-банк — перен.: рискуя всем (франц.). [Прим. ред.]
Для сравнения можно указать на наиболее видные труды: Jahns. Geschichte der Kricgswissenschaften, особенно в Германии, 2 Abt. 1890. S. 1451 и след.; 3 Abt., 1891; v. cl. Goltz. Von Rossbach bis Jena und Aucrstädt, 2. Aufl., 1906. S. 361 и след.; v. Саеттеrеr. Die Entwicklung der strategischen Wissenschaft im 19. Jahrh. Berlin, 1904.
Это мы найдем у него на страницах «О войне» и в других трудах. Для сравнения можно указать еще на: Delbrück. Über die Verschiedenheit der Strategie Friedrichs und Napoleons. Hist, und polit. Aufsätze. 2. Aufl. S. 233 и след.; и его же Strategie des Pericles… Preuss. Jahrb. 1889, сентябрь-ноябрь; Jähns., III. S. 1912 и след.
Постоянной армии (лат.). [Прим. ред.]
Ранке так рисует внешнюю картину: «Собирают войско, заставляют его парадировать пред дамами; все готово; сражение удалось; король выезжает в завоеванный город, а затем спешит ко двору». Ranke. Sämtl. Werke. 24. S. 9.
Читать дальше