Владимир Мартов - Карл Великий

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Мартов - Карл Великий» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Армада, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карл Великий: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карл Великий»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два произведения о великом властителе Европы Карле Великом, составившие эту книгу, посвящены двум разным периодам жизни этого неординарного государя.
В. Мартов воссоздает образ юного Карла и рассказывает о начале его пути к вершинам власти.
Роман А. Сегеня охватывает длительный период жизни короля и императора и повествует о великом строителе государства, человеке, много сделавшем для становления современной Европы.

Карл Великий — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карл Великий», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

32

Виллик – у франков управляющий поместьем времен раннего средневековья.

33

Щетки – первый, над копытом, сустав ноги лошади; иначе – путовый сустав.

34

Пад – современная река По.

35

Постолы – кожаная обувь, сапог-чулок, оставлявшая открытыми пальцы.

36

В неделю ваий… – Ваий – ветви финиковой пальмы. Неделя ваий знаменует собой вход Господень в Иерусалим, когда его встречали и приветствовали пальмовыми ветвями.

37

Левд – на франко-германском наречии – воин, дружинник.

38

…входящего в зал референдария Вудруска, – Референдарий – распорядитель королевской канцелярии.

39

…добрался до Паталипутры… – Паталипутра – современная Патна.

40

…еще в Пурушапуре… – Современный Пешавар.

41

Мьяммы – самоназвание бирманцев.

42

Вождь вестфалов Видукинд… – Древние саксы делились на четыре племенных союза – в долине Эмса обитали вестфалы, к северу от устья Эльбы – нордальбинги, в долине Везера – анграрии, между Везером и Эльбой – остфалы.

43

…разорил Колонию Агриппину – современный Кельн.

44

…прибыли в Вармацию… – современный Вормс.

45

Здесь на Сырной неделе… – Сырная неделя, у нас именуемая масленицей, – последняя неделя перед Великим постом.

46

…сейм в Генаве… – современная Женева.

47

Медиоланум – современный Милан.

48

Хорошо, У-Бенони… – Приставка У – у бирманцев знак особого уважения.

49

Турегум – современный Цюрих.

50

…ни по ту, ни по сю сторону Геркулесовых столпов. – Т. е. ни в Андалусии, ни в Северо-Западной Африке; ни к югу, ни к северу от Гибралтарского пролива.

51

Фихл Абьяд! – Белый слон! (араб.)

52

…этого Йаджуджа-Маджуджа, – Йаджудж и Маджудж – в мусульманской мифологии народы, живущие далеко на Востоке и распространяющие нечестие по всей земле. Соответствуют библейским Гогу и Магогу.

53

…по пять-шесть фарсангов в день… – Фарсанг – восточная мера длины, равная расстоянию, которое можно проехать легкой рысью за час, то бишь – около семи километров.

54

…от Инда до Ибера, – Ибер – современная река Эбро в Испании.

55

…отстроенное поместье Валенциан… – Сейчас на этом месте стоит город Валансьен, Франция.

56

…ставить герштель… – Герштель – так франки наназывали лагерь, место стоянки войска. В переводе с германского буквально: здесь стоять.

57

…гибернийскими монахами, – Гиберния – так в античные времена и раннее средневековье называли Ирландию.

58

…сто пятая сура Корана… – Сто пятая сура носит название Аль Фихл, в переводе с арабского – слон.

59

…детей от наложниц? – Здесь имеется в виду библейский Иаков.

60

…твой сын не муктасид? – Муктасидами, т. е. недостаточно правоверными, в Коране называются христиане и иудеи. Это лучше, чем кафиры – то бишь неверные, язычники, но все же хуже, чем истинные мусульмане.

61

…ревностный яхуд? – Яхуд – иудей (араб.).

62

…похоже на кличку. – Albinus (лат.) – штукатур.

63

Абуль-Аббас – (араб.) буквально: отец Аббаса.

64

…в своем Джаханнаме – Джаханнам – соответствует христианской геенне огненной.

65

…Хиджаз и Магриб, Нубию и Миср, Эфиопию и Сабу… – Хиджаз – государство на восточном берегу Красного моря, с Меккой и Мединой; Магриб – африканское побережье Средиземного моря; Миср – арабское название Египта; Саба – Йемен.

66

…на берегах благодатного Лигера – Лигер – ныне река Луара.

67

Carni vale! Carni valeat!(Мясо, прощай! Мясо, прочь! – (лат.) – слова, знаменующие собой начало масленицы, последней недели перед Великим постом, когда перестают есть мясо, но еще можно веселиться и вкушать все остальное. От этих слов происходит и слово «карнавал».

68

…проводя масленицу в Аквис-Грануме. – Аквис-Гранум – древнее название Ахена; буквально означающее по-латыни – «капля воды». Здесь находились знаменитые минеральные источники.

69

…назвал Карлштедт, а потом сам же переименовал в Хелленштедт… – Карлштедт (герм.) – стоянка Карла; Хелленштедт – адская стоянка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карл Великий»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карл Великий» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карл Великий»

Обсуждение, отзывы о книге «Карл Великий» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x