Генрих Шлиман - Троя

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрих Шлиман - Троя» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Центрполиграф», Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Троя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Троя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящая книга является логическим продолжением и дополнением к «Илиону». И Гиссарлык, и остальная часть Троады были систематически и тщательно раскопаны Шлиманом. Он скрупулезно изучил каждое древнее поселение Троады и место, где стояла сама Троя. Результаты в некоторой степени послужили добавлением и исправлением заключений, к которым он пришел в «Илионе», и имеют высочайшую ценность для науки.
Издание прекрасно иллюстрировано и снабжено картами и планами раскопок, приложение включает посвященные Трое статьи известных ученых Р. Вирхова, К. Блинда и Д.П. Махаффи. На русском языке книга выходит впервые.

Троя — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Троя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

160

Dumont A., Chaplain J. Les Ceramiques de la Grece Propre. Paris, 1881. P. 61, № 36.

161

Областью нашею правят двенадцать владык знаменитых,
Праведно-строгих судей; я тринадцатый, главный.
Пусть каждый Чистое верхнее платье с хитоном и полным талантом
Золота нашему гостю в подарок назначит обычный.

(Od. VIII. 390–393.)

162

Две сребролитные дал он Атриду купальни и с ними
Два троеножных сосуда и золотом десять талантов…

(Od. IV. 128, 129.)

163

В круге пред ними лежат два таланта чистого злата, Мзда для того, кто из них справедливее право докажет. (II. XVIII. 507, 508.)

164

* В современном русском переводе сказано просто «слиток», но в оригинальном тексте, как и в древнегреческом переводе (Септуагинта) употреблено именно слово «язык».

165

См.: Илион. Т. 2. С. 121, 122.

166

Winer // Berg– und Hiittenmannische Zeitung. 1881. № 46. S. 439. Мое внимание к этой статье привлек профессор Ксавье Ландерер в Афинах.

167

Hultsch F. Griechische und Romische Metrologie. Berlin, 1882. S. 254.

168

«Pecus (скот) – от него происходят все деньги (pecunia), поскольку в скоте тогда состояли все деньги пастухов» ( Варрон . О латинском языке. 5, 19). См. также: Колумела. Предисловие II О сельском хозяйстве, 6; Festus. Р. 213, Paulus. Р. 23, s.v. abgregare. См. также Marquardt, Rom. Staatsverw. II. P. 4; Lenormant. I. P. 74, sqq.

169

Основной пассаж – у Феста ( Festus. Р. 202), и этот факт далее доказывается у других авторов ( Цицерон. О республике, 2, 9, 16; Варрон. О сельском хозяйстве, 2, 1; Плиний. Естественная история, 33, 1, 7). Дальнейшие детали даны у Маркардта ( Marquardt. Р. 4. Note 1). В законе Атерния Тарпея, принятом в 454 г. до н. э., штрафы все еще исчислялись в овцах и волах, и только 24 года спустя вместо них были введены штрафы в монете. См.: Lange. Rom. Altert. I. P. 620. sqq.; Marquardt, II. P. 6, sq.

170

Griechische und Romische Metrologie. Berlin, 1882. S. 128–131.

171

Первая интерпретация дана в Etym. М., вторая основана прежде всего на сравнении с латинским libra. Согласно А. Фику ( Fick A. Vergleichendes Worterbuch der Indoge– rmanischen Sprachen. I. S. 601), τάλαντον происходит от первоначального индоевропейского корня tal – «поднимать, взвешивать, сравнивать»; этот корень присутствует и в греко-италийской семье языков (II. Р. 105) – формы tal ( τάλαντον ) и tol (латинское tuli – «я принес», tollo – «несу, переношу» и т. д.). Дальнейшие подробности см. в: Curtius G. Grundziige der Griechischen Etymologie. S. 220, sqq.

172

II. XXIII. 262–270; 740–751. Сравнив эти пассажи с другими, где упоминаются призы или где говорится о золотых талантах в других контекстах, Б. Бортолотти (Bortolotti В. Del Talento Omerico // Commentationes Mommsenianae. Berlin, 1877. S. 282–290) заключает, что гомеровский талант равнялся одному сиклю золота и, возможно, двум позднейшим дарикам. Под персидским владычеством этот талант стал фиксированной мерой веса в сирийской провинциальной чеканке ( Brandis. Р. 235, ниже, 51, 6) как основная единица для мелких серебряных и для медных монет. Гомеровский талант отождествляет с дариком анонимный александриец (Metrol. Script. I. P. 301, 6–8; De Lagarde. Symmict. I. P. 167, где в тексте дается ошибочно doriku вместо Dareiku).

173

Диодор (XI. 26, 3) сообщает, что Дамарета, супруга Гелона, царя Сиракуз, получила от карфагенян после заключения мира золотой венок, который весил 100 талантов = 2,62 килограмма, то есть почти 5,75 фунта авердюпойз. Далее он говорит, что Гелон посвятил Аполлону Дельфийскому в благодарность за победу золотой треножник весом 16 талантов, то есть 419,1 грамма, то есть около 9/10 фунта.

174

τάλαντον: «Талант, согласно древним авторам, содержал три золотых статера»; так говорит и комик Филемон: «Если он возьмет два таланта, то должен будет вернуть шесть статеров». Etymol. М.

175

Nicander Lexic. Seguer. P. 306, 1 (см.: Boeckh. P. 40); Pollux, 4, 173, 9, 53; Eustath, ad II. IX. P. 740, 19 (Metrol. Script. I. P. 299, 21).

176

Od. XV. 415, 416.

177

II. XIII. 599, 600.

178

II. XIII. 712–718.

179

Если кто-то хочет узнать больше о камнях для стрельбы из пращи, пусть прочтет великолепную работу Готтфрида Земиера ( Semper G. Ueber die Schleudergeschosse der Alten und uber zweckmassige Gestaltung der Wurgkorper im Allgemeinen. Frankfurtam– Maine, 1859).

180

Дж. Перрот и Ч. Чипиц пишут о египетском фаянсе: «Термин «египетский фарфор» неточен; скорее следует называть его египетским фаянсом. Этот фаянс состоял из белого песка, слегка расплавленного, который покрывали глазурью из разноцветной эмали, сделанной из кремнезема и соды с добавлением краски. Его обжигали достаточно тщательно, чтобы он выдерживал без повреждений высокую температуру печи, в которой обжигают фарфор» ( Chipiez Ch, Perrot G. Histoire de l'Art dans l'Antiquite. Paris, 1882. Т. I. P. 820). (Сам Шлиман везде употребляет термин «египетский фарфор», однако мы переводим это традиционным для русской литературы термином «фаянс». – Пер.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Троя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Троя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Троя»

Обсуждение, отзывы о книге «Троя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x