ПА XVI 334.
ПА VII 116. Прокелевсматш , очень редкий стихотворный размер из одних кратких слогов, переданный в переводе лишь условно.
Илисс — речка близ Афин (по этой версии, Диоген умер не в Коринфе, а в Аттике); братья — собаки.
Несохранившаяся комедия.
См. выше, VI 75.
АПл. V 13; начало — подражание «Одиссее» XIX 172 сл.: "Остров есть Крит посреди виноцветного моря…".
Юлиан (речь VI 201 b) замечает, что при этом вел он себя с кротостью и жители его любили: они писали на дверях: "Открыто для Кратетова доброго духа".
ПА VII 326. Это — пародия на знаменитую эпитафию Сарданапала:
Все, что съел я на пиршествах, все, чем уважил я похоть, Стало моим; а иное богатство осталося втуне. (ПА IX 497).
Телеф , раненый царь, в виде нищего пробиравшийся через всю Грецию к Ахиллу, чтобы тот его исцелил, — трогательный образ нескольких несохранившихся греческих трагедий.
Эту наиболее красочную версию принимает Филострат ("Жизнь Аполлония Тианского" I 13).
Насмешка над греческим обычаем, умоляя, касаться колен собеседника.
Ср. выше, VI 33.
Тонкое финикийское полотно, считавшееся предметом роскоши; очевидно, им повязывали цирюльники важных клиентов.
Гомер . Ил. 1 591. — 242.
Фивы, разрушенные Александром в 335 г. до н. э.
Отрывок из неизвестной трагедии.
Подражание рассказу об обращении Платона, выше III 5 и прим. 7.
Еврипид . Вакханки 1236.
АПл. V 41.
Ср. выше, 1145.
Гомер . Од. IV 392.
Отрывок из несохранившейся трагедии Еврипида "Антиопа".
Слова Сократа у Ксенофонта ("Воспоминания о Сократе" 16, 10).
КНИГА СЕДЬМАЯ
См. выше, VI 93.
Во II книге "Воспоминаний о Сократе" излагается длинная беседа Сократа с Аристиппом о наслаждении и умеренности.
Игра слов: "Собачий хвост" (Киносура) — название мыса в Аттике. Смысл: "писано прихвостнем киника".
Портик на афинской агоре, построенный в V в. до н. э. и расписанный лучшим тогдашним художником Полигнотом. По-видимому, при Тридцати тиранах это было место судебных заседаний и с тех пор избегалось.
Притания — десятая часть афинского Совета пятисот (50 человек от одной из афинских фил), ведавшая делами в течение одной десятой части года, — род временного президиума афинского государственного совета.
Последнее имя в главных рукописях пропущено.
"Лекиф", в котором носили масло для притираний.
Ср. Афиней . Пир Софистов XIII 563 е, 603 е, 607 е.
По-видимому, «Аянт», 1142–1169, — две притчи об уважении к мертвым.
В подлиннике: "Даже слоги были бы короче" — слово philosophos состоит из одних кратких слогов.
Евпирид . Умоляющие, 861–862.
Ср. Аристотель . Никомахова этика, 1166 а 31.
Насмешка над стоическим фатализмом.
Намек на ославленное еще Гомером коварство финикийцев.
По Аммонию, софизм "Жнец" имел такой вид: "Если ты жнешь, то жнешь, а не "может быть, жнешь, может быть, нет"; если не жнешь, то не жнешь, а не "может быть, не жнешь, может быть, жнешь"; стало быть, никакого "может быть" вообще не существует, и все совершается только с необходимостью".
"Труды и дни", 293–294. У Гесиода порядок стихов обратный.
См. выше, VI, прим. 56.
См. выше, II, 32.
Преувеличение. Хронологические данные о жизни Зенона сбивчивы; наиболее вероятные из них см. в хронологической таблице.
Несохранившееся песнопение поэта Тимофея.
АПл. III 104.
ПА VII 117. Кадм , брат Европы, основатель фиванской Кадмеи, считался изобретателем алфавита.
ПА IX 496. Ср. выше, VI 14.
ПА VII 118.
Перевод по конъектуре Менагия, принятой Лонгом; возможна и конъектура "…а в своих распорядках…" (Апельт).
Читать дальше