Goethes Werke, Weimarer Ausgabe, op.cit., Abt. IV, Bd. 36, S. 162.
Кант , Критика чистого разума, ук. соч., с. 118.
Здесь же не физика одолевает метафизику, а бессмертое плебейство потребителя: «Вернер Зименс объяснил мне однажды 30 лет назад сущность своей динамо-машины в следующих словах: „Я секу силу, ровно столько времени, пока она не начнет тянуть автомобиль.“ На мой вопрос, что же такое он сечет, он ответил смеясь: „Мне абсолютно всеравно, что это такое! Главное, чтобы оно полностью выкладывалось под кнутом“» (Fritz Mauthner, Wörterbuch der Philosophie, Leipzig, 1924, Bd. 3, S. 369)
См. Einstein. Philosopher. Scientist, ed. Schilpp, Evanston, 1979, p. 85. 683. Подробнее об этом в моей книге «Феноменологическое познание», с. 105–10.
D.Brewster , Memoirs of the Life, Writings and Discoveries of Sir Isaac Newton, Edinburgh, 1855, v. 2, p. 407.
W.Thomson , Lectures on molecular dynamics and the wavetheory of light. Baltimore, 1884, p. 131. Я цитирую по кн.: E.Cassirer , Philosophie der symbolischen Formen, Bd. 3, S. 537.
H.Poincaré , La science et l’hypothèse, op. cit., p. 197.
Аретино уже в комедии «Marescalco» 1533 года потешается над живыми масками. Говорили о мужьях, не узнававших собственных жен.
Сюда: L.S.Mercier , Tableau de Paris, op. cit., t. 1, p. 1340–45. E.Friedell , Kulturgeschichte der Neuzeit, Bd. 1, op. cit., S. 577.
Сюда: Franclin , La vie privée d’autrefois. Les soins de toilette, Paris, 1887, p. 26–38. Ср . И.М.Кулишер , История экономического быта западной Европы, т. 2, ук. соч., с. 9.
Сюда: Mémoires de la comtesse de Boigne, Paris, 1979. v. 1, p. 117.
«Врач предписывает ванну, когда он исчерпал себя в латыни». Jocelyn Bonnet , Histoire de l’hygiène et de la toilette corporelles, In: Histoire des moeurs I, Paris, 1990, p. 645.
«C’était peut-être parce qu’elle était trop près de la nature, parce qu’elle n’avait pas ces grâces, cette coquetterie, ces petits airs grimaciers que les femmes emploient avec tant d’art pour nous séduire». — «Это случилось, быть может, оттого, что она была слишком близка к природе и не имела тех прелестей, того кокетства, тех маленьких кривляний, которыми женщины столь искусно пользуются, чтобы обольщать нас». Mémoires de J. Casanova, t. 4, Paris, s. a., p. 376.
Курсив авторский. Sade , Lettres choisies, Paris, 1963, p. 143.
«В его сочинениях обманывает всё, даже истина», говорит о нем Лагарп. Цит. по: J.de Maistre , Les Soirées de Saint-Pétersbourg, t. I, op. cit., p. 129.
Он и действовал сам так, поражая не только нецивилизованностью, но и просто какой-то взбешенностью ressentiment’а, причем в отношении людей, благодетельствовавших ему. Когда мадам д’Эпине, предоставившая в его распоряжение на целый год свой дачный домик в Монморанси, уехала в Женеву, он стал пускать слухи о том, что она уехала туда родить внебрачного ребенка. Юм, привезший его, бездомного, в Англию и устроивший ему приличное жилье и пенсию, подвергся с его стороны таким низким нападкам, что вынужден был порвать с ним, написав ему на прощание следующие слова: «Поскольку Вы злейший враг Вашего собственного покоя, Вашего счастья и Вашей чести, меня нисколько не удивляет, что Вы стали и моим врагом.» Итог этому авторизированному «возвращению к природе» подвел Даламбер: «Жан Жак, — гласит его экспертиза, — дикий зверь, до которого можно притрагиваться только палкой и за прутьями решетки».
См. E.Faguet , Dix-huitième siècle, op. cit., p. 418–19.
Характерно, что слово «машина» , восходящее к гомеровско-греческому μηχάνη, и означает первоначально «уловка» , буквально «махинация».J.Wackernagel , Die griechische Sprache. In: Die Kultur der Gegenwart, T. 1, Abt. VIII, Leipzig, 1924, S. 391–392. Ср . П.П.Гайденко , Эволюция понятия науки, М., 1980, с. 488–89. Славянской калькой этого слова, по тонкому напоминанию П. П. Гайденко, были «хитрости» .
«Возвращение к природе» в проекции дамской моды и оказалось последовательным оголением à la sauvage: заголимся и обнажимся… насмерть. Journal des modes еще в 1802 году рекомендовал своим читательницам, склонным к такой интерпретации руссоизма, посетить Монмартрское кладбище и обойти могилы молодых женщин, умерших от простуды. Сюда: Л.Кибалова, О.Гербенова, М.Ламарова , Иллюстрированная энциклопедия моды, Прага, 1988, с. 240.
Таков буквальный смысл латинской «natura», онемеченной одним лексикографом XIV века в «Zeugemutter».
По версии Фридриха Великого, из фазанов. См . Ланге , История материализма, т. 1, ук. соч., с. 331–32.
«Ich möchte ein Kuhfladen sein und in der Sonne liegen». Цит. по кн.: W.Sombart , Vom Menschen, op. cit., S. 22.
Читать дальше