Букв .: «вести себя, как Понтифик».
Здесь и далее слово «церковь» пишется со строчной буквы, если речь идет о религиозной организации (древняя церковь, Католическая церковь, Православная церковь и т. п.), и с большой, если речь идет о мистическом «Теле Христовом»).
Греческое слово генесис (переданное в славянской Библии как «бытие») означает «становление», «происхождение».
См.: Ориген, О началах ( De Principiis ) IV.ii.1; Василий Кесарийский, О шестодневе ( Homiliae in Hexaemeron ) I.vi; Григорий Нисский, Комментарий к Песни Песней ( In Canticum Canticorum ), пролог; он же, О шестодневе ( In Hexaemeron ); Августин, О буквальном толковании книги Бытие ( De Genesi ad litteram ) V.xxiii; он же, О Троице ( De Trinitate ) III.ix.
Вероятно, намек на основную оппозицию Хайдеггера: «бытие» (старо-нем. Seyn , по-англ. переводят как Being ) и «сущее» ( Seiende , «сущие» или «существа», beings ). Бытие первично, сущие вторичны и существуют благодаря бытию, Seyn .
Swami Prabhavananda, with Frederick Manchester, The Spiritual Heritage of India (Garden City, N.Y.: Doubleday, 1963), p. 6. См., например: Mundaka Upanishad II.1.7 и the Bhagavad Gita XI.21– 22.
Adi Granth, 1039.
Ср.: «…и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею» (Еф 3:19); здесь и далее Библия цитируется по Синодальному переводу mutatis mutandis (с оговариваемыми необходимыми изменениями).
Букв .: «литургический» (от греч . «литургия» – «общее дело»).
Т.е. «предумышленную».
У ацтеков – бог неба и Солнца.
Ср. в: Платон. Диалоги . М.: Мысль, 1986.
«Разумный замысел» ( англ .) – одно из направлений креационизма, в рамках которого утверждается, что живые организмы были созданы в форме, в той или иной степени близкой к нынешней, «разумным творцом».
Фома приводит эту аналогию с корабельным плотником в своих Sententiae super Physicam , II.xiv.268.
Благожелательная и снисходительно-мягкая презентация аргументов, исходящих из статистических невероятностей в структуре Вселенной, выполнена выдающимся математиком, который весьма осторожен в диапазоне делаемых им заявлений, см.: John C.Lennox, God’s Undertaker: Has Science Buried God? (Oxford: Lion Hudson, 2009). Что касается (отсутствующего) демиурга у Хокинга, см.: Stephen Hawking and Leonard Mlodinow, The Grand Design (New York: Bantam, 2010).
Здесь и далее мы чередуем передачу иноязычных терминов кириллицей и латиницей (кириллица предпочтительнее, когда нужно передать приблизительное – реконструированное лингвистами – звучание слова).
Соответственно: «сущее; существующее» и «сущность». Латинское слово essentia («сущность») – производная от глагола esse («быть; бытие»), центрального для теологии томизма.
См., например: Taittiriya Upanishad II.1.3 [Рус. пер. см. в: Упанишады (в 3-х томах). Серия: Памятники литературы народов Востока. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, Ладомир, 1991–1992.]
См.: Григорий Нисский. О душе и воскресении ( De Anima et Resurrectione ); Августин. О Троице , VI.x.11–2. См.: Reza Shah-Kazemi, Paths to Transcendence: According to Shankara, Ibn Arabi, and Meister Eckhart (Bloomington, Ind.: World Wisdom, 2006), p. 92.
Изящно ясную трактовку произвольного основания материализма у многих современных философов, особенно в отношении философии сознания, см. в: Laurence Bonjour, “Against Materialism,” in Robert C.Koons and George Bealer , eds., The Waning of Materialism (Oxford: Oxford University Press, 2010), pp. 3–23.
Aristotle, Physics VIII.10, 276b; ср.:. idem, De Caelo I.9, 279a. [Рус. пер. см . в: Аристотель (4 тт.), М.: Мысль, 1976.] Возможно, самое удивительное и доступное описание древнего и средневекового видения космоса можно найти в: C.S.Lewis, The Discarded Image (Cambridge: Cambridge University Press, 1964).
Условно «премодерн» здесь и далее означает эпоху до «модерна», т. е. до Нового времени (начинающегося с эпохи Ренессанса и протестантизма – XV–XVI века); соответственно, эпоха Нового времени в XX веке (после Второй мировой войны) сменяется «постмодерном».
Одно из значений греч . слова kosmos – «украшение; декорум».
«Свершившийся факт» ( фр .)
«Установленный факт» ( фр .)
«Изучаемый вопрос» ( лат .).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу