φαγέδαινα ή μου σάρχας εσθ-ίει ποδός
Їсть плоть ноги моєї хижа виразка,
а той замість έσθίει — «їсть» поставив θοινάται — «смакує». Так само, якби замість
νΰν δέ μ’έών ολίγος τε χαι ουτιδανός χαί άειχής
Зовсім нікчемний натомість, безсилий, малий чоловічок… {188} 188 10 «Одіссея», IX, 515.
хто-небудь сказав би розмовними словами:
νΰν δέ μ’έών μιχρός τε
Кволий і куций на зріст, миршавенький якийсь чоловічок…
або замість
δίφρον ἀεικέλιον καταθεὶς ολίγην τε τράπεζαν
Непоказний поставив стілець йому й стіл невеликий {189} 189 11 «Одіссея», XX, 259.
сказати:
δίφρον μοχθηρόν χχταθε'ις μιχράν τε τράπεζαν
Ставить малого він розміру стіл і стілець поганенький,
або замість ήϊόνες βοόωσιν (кручі ревуть) — ήϊόνες κράζουπν {190} 190 12 «Іліада», XVII, 265.
(кручі кричать). Крім того, Аріфрад {191} 191 13 Аріфрад — невідомий автор, писав про поетичний стиль, зокрема про мову трагіків.
висміював трагіків за те, що вони вживають таких висловів, яких ніхто не допустив би в розмові, наприклад, δωμάτων άπο (домів від) {192} 192 14 Арістотель дає приклади на анастрофу, тобто вживання прийменника після іменника, замість перед іменником. Зустрічається вона у Гомера, Піндара і трагіків.
— замість άπό δωμάτων (від домів), Άχιλλέως περί (Ахілла про) — замість περί Άχιλλέως (про Ахілла), σέθεν (себе), εγώ δέ νιν (я ж їх) та інші. Але ж усі такого роду вислови саме тим і надають мові незвичності, що їх немає в загальному вжиткові, [1459 a]
а він не знав цього.
Дуже важливо вживати до речі кожен із зазначених способів вислову {193} 193 15 Про відповідність стилю предметові зображення докладніше в «Риториці», III, 7.
, так само, як і складні слова та діалектизми, а найважливіше — розумітися на метафорах. Тільки цього не можна перейняти від іншого, це — ознака обдарованості, бо складати хороші метафори — це значить помічати схожість. Із слів — складні найбільш підходять для дифірамбів {194} 194 16 Для дифірамба як літературного жанру характерна складна метрична будова і штучна мова, в якій значний процент становили складні слова, зокрема епітети (порівн. «Риторика, III, 3).
, діалектизми — для героїчних віршів, а метафори — для ямбічних. У героїчних віршах можна вживати всі вищезгадані види слів, а для ямбів, що найближче відтворюють звичайну мову, придатні слова, вживані в розмові, як-от загальновживані слова, метафори та слова прикрашальні.
Про трагедію і про відтворення через дію сказаного нами досить.
Щодо поезії епічної, яка відтворює картини життя в гекзаметрах, то ясно, що фабули в ній, як і в трагедіях, повинні бути драматичні своїм складом і належати до однієї суцільної і завершеної дії, яка має початок, середину і кінець, щоб, подібно до єдиної й цільної живої істоти, викликати властиве їй задоволення. Вона не повинна бути схожа своїм складом на історичні твори, в яких треба показати не одну дію, а один час — все те, що сталося за цей час з одним чи з багатьма і що має між собою тільки випадковий зв’язок.
Наприклад, одночасно відбувались морський бій при Саламіні і битва з карфагенянами в Сицилії, але нічого спільного між ними не було {195} 195 1 Морський бій біля острова Саламіна відбувся у 480 р. до н. е. між афінською ескадрою і персидським флотом і закінчився повним розгромом персів. За Геродотом, того самого дня сицилійські греки перемогли при Гімері карфагенян, які прагнули до гегемонії в західній частині Середземного моря. Арістотель розглядає ці події як випадкові, але історик Діодор Сицилійський вважає, що карфагеняни діяли як союзники персів, а сицилійські греки допомагали своїм єдинокровним братам з материкової Греції.
. Так і в послідовності часів інколи трапляється: ідуть одна за одною події, які спільної мети не мають. Проте більшість епічних поетів припускає цю помилку.
Тому, як ми уже говорили, Гомер і в цьому виявляється неперевершеним при порівнянні з іншими: він не ставив собі за мету описати всю війну, хоч вона мала і початок, і кінець, бо поема тоді була б надто велика і неозора, та й при меншому розмірі вона була б заплутана ряснотою подій. Отож, вибравши один її період, він багато чого використав як епізоди, наприклад, перелік кораблів {196} 196 2 «Іліада», II, 479–779.
та інші епізоди, якими він урізноманітнює свою поему. [1459 b]
А інші поети нагромаджують події навколо однієї особи, одного часу і однієї багатопланової дії, як-от автори «Кіпрій» {197} 197 3 « Кіпрії » — поема, яка розповідала про події, що передували «Іліаді» Гомера. В античності одні автором поеми вважали Стасіна з Кіпру, інші — Гегесія з Галікарнасу. До наших часів дійшли невеликі уривки.
та «Малої Іліади» {198} 198 4 « Мала Іліада » — епічна поема в 4 книгах, написана Лесхом. Змістом поеми були події, починаючи від смерті Ахілла і до здобуття Трої. Збереглися лише уривки. З поеми черпали сюжети грецькі трагіки, а також драматурги Риму.
.
Читать дальше