Ким Шилин - Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Ким Шилин - Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Литагент Пробел-2000, Жанр: Философия, Философия, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Монография представляет собой сокращенные варианты работ (1) уже изданных и (2) подготавливаемых к изданию – все остальные. По существу в работе дано краткое резюме всей энциклопедии живого знания, – но с акцентом на решение фундаментальной эко-проблемы создания-разработки экософии климата = стратегии регулирования климата планеты. Но регулирование климата невозможно без регулирования всех в целом эко-социальных процессов мира, т. е. без Экософии климата и более того – без Экософии глобальной культуры эко-гармоничного будущего, без продиктованной Карлом Марксом экософии творчества жизни (опубликовано в виде монографии).
Решающее направление созидания такого будущего – переход всего университетского образования (а затем и всей системы науки-образования) на уровень живого университета, или Университета Живого знания. А это в свою очередь поворачивает наше внимание к восточной традиции, к ее особому акценту на духовное (=творческое) совершенствование человека/личности. Опираясь на эту традицию Востока, мы распространяем ее и на университетское образование, полагая Восток фундаментальным основанием для совершенствования существующих университетов в Живые университеты будущего, что и превращает систему образования в систему совершенствования рацио-личности в творческую индвидуальность Творца Жизни. Эта, основная (по объему) часть работы состоит из трех разделов: 1) краткого варианта (заочного) триалога Д. Икеды, В. А. Садовничего и К. И. Шилина; 2) Экософски-логического резюме выведения Японской Живой логики из японской лирики и 3) экософски-нормативного прогноза субкультуры японо-руссии, выводимых из живых реалий японской культуры на основе диасинтеза культур Японии-запада-России. В этом случае речь идет об ускоренном, но в то же время естественном, а в целом – творимо-Живом совершенствовании самой ЖИЗНИ. Задача, – впервые в истории требующая своего непременно позитивного, экофильного разрешения. Это «сжатое», осознанно сокращенное и в то же время экофильно «исправленное повторение» Японо-Руссией истории мировой культуры – с естественной целью выхода обеих наших культур на уровень глобальной культуры эко-гармоничного будущего.

Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ИКЕДА:«Мир, в котором «один цвет кожи», «один рост», «один пол»… Это уже какой-то кошмар… Я думаю, что в решении поднятого Вами вопроса ключевой установкой служит «многообразная гармония»…

Итак, есть ли путь к созданию единого мира в гармонии многообразия и уважения самобытности каждой нации или этноса? Обречено ли человечество на межцивилизационное столкновение, о чем предостерегал профессор Хантингтон?

Думаю, нет… Русской литературе присуще нечто общечеловеческое, универсальное, которое с полным пониманием и симпатией воспринимается другими народами… Рациональное мировоззрение, предполагающее отделение субъекта от объекта, отчуждает нас от мира природы… Вот почему современный мир, казалось бы, внешне достигший невиданного процветания, страдает внутренним недугом, исходящим от взаимного отчуждения» (с. 32–35).

ШИЛИН:1. Предлагается качественно новый категориальный аппарат, являющийся осмыслением-продолжением интуитивных прозрений восточных совершенномудрых и осуществляющий эко-синтез культур трехтипов: Востока-Запада-России: НОВАЯ, ЖИВАЯ, МЕТАФОРМАЛЬНАЯ ЛОГИКА ТВОРЧЕСТВА, ЖИВАЯ МАТЕМАТИКА ТВОРЧЕСТВА, ЖИВОЕ ЗНАНИЕ, ЭКОСОФИЯ ТВОРЧЕСТВА. (Разработка этих концепций составляет основу нашей «Энциклопедии Живого знания»). Конечно, это уже не просто «более совершенный научный инструментарий»; это уже более совершенный метанаучныйинструментарий, но созданный, в том числе и на основе собственного научного аппарата формальной логики-диалектики-гносеологии-философии, науки… Но в еще большей мере – на основе логически «размытого» религиозного и гуманитарно-художественного знания, особенно востоковедения.

2. Тем самым осуществляется также эко-синтез гуманитарно-художественного и естествознания на единой для всех экофильной основе и при особом акценте на опыте Востока и России(но при снижении роли Запада).

3. Самое удивительно-неожиданное: устанавливается такой понятийный инструментарий, который за отношениями культур выявляет отношения разных-всех четырех поло-возрастных групп населения, что позволяет установить (а затем – и регулировать) корреляцию между полом-возрастом и характером культуры. Существует весьма правдоподобная гипотеза: между типом ориентации культуры, с одной стороны, и поло-возрастными особенностями народа, создавшего-развивающего данную культуру, есть определенная корреляция; есть «Детские» (языческие) культуры «Детей Природы» (и таковыми мы все были в нашем историческом Детстве), «Женские» (буддистские). «Мужские» (в двух вариантах: агрессивном-западном и интеллигентном-русском). Здесь таится мощный источник общего повышения творческого потенциала: ибо развивая одни, мы недоразвиваем остальные свойства творческого (в идеале – 4-хмерного) потенциала. А ведь можем развивать и все 4 поло-возрастные типа всех народов-культур мира.

Культуры Японии-России удивительно взаимодополняемы, как инь-ян, женские и интеллигентно-мужские творческие потенции. Поэтому они могут выступить как некая прогностическая модель для всего, культурно-культурологическиглобализируемого мира – при естественном развитии специфики каждой личности и каждой культуры. В конечном итоге прогнозировать – это « значит додумывать до конца все выводы, вытекающие из современного развития знания»(с. 161. Выделено мною. – К. Ш. ).

Мне представляется, что пользуясь таким понятийным аппаратом нормативного прогнозирования, можно додумать решения многих проблем, четко сформулированных моими коллегами.

САДОВНИЧИЙ:«По мере западнизации и на каком-то этапе атомизации народов и стран традиция станет дальше неделимой… Она будет изменяться по форме, но в идее, в смысле неотъемлемой и неистребимой принадлежности человеческому духу, традиция будет постоянно воспроизводиться» (с. 106).

ШИЛИН:В том числе и в сфере знания: Восточно-Русское Живое знание станет системосозидающей формой знания по отношению ко всем формам знания, включая науку. Однако она ныне превалирует над всеми остальными формами знания. Поэтому, сдвигая наш, нормативно-прогнозный акцент на Живое знание, мы, тем самым, идем вопреки основной на-сегодня тенденции сциентизации знания на вторую, менее явно выраженную тенденцию, но более фундаментальную в действительности – ревитализации-экологизации-ориентализации (от Orient – Восток) знания, цивилизации и культуры в целом. А это есть переход от вероятностного прогноза к нормативному.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x