Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский Младший — знаменитый римский полководец, взявший и разрушивший Карфаген (146 г. до н. э.) и Нуманцию (133 г. до н. э.).
…получив… мы начинаем… желать… другого. — Лукреций, III, 1082 сл.
…все зло — в самом сосуде… — Лукреций, VI, 9 сл.
Таков порок, присущий нашей природе… — Цезарь. Записки о гражданской войне, II, 4.
…как рассказывает… Плутарх… — Плутарх. Застольные беседы, VIII, 9
…он отдал забавное и… правильное приказание… — Согласно Квинти лиану (Обучение оратора, II, 20), это приказание было отдано Александром Македонским.
Демокрит утверждал… — Источник Монтеня — Плутарх (Мнения философов, IV, 10).
…слитки свинца… плавятся от холода… — Аристотель. Проблемы, 50.
Вилланель — лирическое стихотворение из шести строф по три стиха и одной заключительной строчки, всего на две рифмы.
Причину этого пытались выяснить Плутарх и другие. — Плутарх. Жизнеописание Александра, 4.
Женщина пахнет хорошо, когда… ничем не пахнет. — Плавт. Привидение, I, 3
…я предпочитаю ничем не пахнуть, чем благоухать. — Марциал, VI, 55, 4.
…нехорошо пахнет тот, кто… благоухает. — Марциал, II, 12, 4.
Мое обоняние… различает… запах… лучше, чем пес… — Гораций. Эподы, XII, 4 сл.
…он один ни разу ею не заразился. — Диоген Лаэрций, II, 25.
… во время трапез короля тунисского… — Имеется в виду Мулей Гасан, тунисский султан, который в 1543 г. прибыл в Неаполь, надеясь встретить там Карла V, чтобы обратиться к нему за помощью против своих восставших подданных.
Эта глава, как и глава LIV, показательна для отношения Монтеня к католической церкви. Весь первый абзац — вставка, сделанная Монтенем в 1582 г., по возвращении из Италии, после того как его «Опыты» были проверены папским цензором, которому Монтень обещал изменить инкриминировавшиеся ему в разных главах места.
Платон… указывает на три ошибочных суждения о богах… — Платон. Законы, X, 888 c-d.
…ты… скрываешь… лицо под плащом… — Ювенал. Сатиры, VIII, 144 сл.
Benedictte («Благословите») — латинская католическая молитва, читаемая перед принятием пищи.
Sursum corda («Ввысь да стремятся сердца») — первые слова латинской католической молитвы.
…император Андроник, встретив… двух вельмож… — Монтень, по-видимому, имеет в виду византийского императора Андроника II Палеолога (1258–1322); имя Лопадий введено Монтенем по недоразумению; такое историческое лицо неизвестно.
Некий епископ… — Имеется в виду епископ Озорно (см. прим. 10 к гл. XIV). — Диоскорида — древнее название острова Сокотра, находящегося в Индийском океане, в 180 км от мыса Гвардафуй.
О Юпитер! Ибо ничего не знаю я о тебе… — Монтень цитирует здесь французский перевод Амио (см. прим. 1, с. 381) трактата Плутарха «О любви» XII.
Словами грубыми и простыми. — Августин. О граде божием, X, 29.
…у Ксенофонта есть одно место… — Монтень, по-видимому, допускает ошибку. Подобные рассуждения можно встретить в «Алкивиаде II» Платона.
Ты спросишь у богов такое, о чем можешь сказать им только тайком. Персии. Сатиры, II, 4.
…Юпитер… не удержится от восклицания. — Персии. Сатиры, II, 21 сл.
…Маргарита Наваррская рассказывает о… принце… — Маргарита Наваррская, Гептамерон, III, 25; Маргарита Наваррская (1492–1549) — королева Наварры, сестра французского короля Франциска I, даровитая писательница XVI в. (сборник новелл «Гептамерон», поэтический сборник «Перлы перлов принцессы» и проч.). Комментаторы полагают, что в своем рассказе о молодом принце она имеет в виду будущего короля Франциска I.
…мы… бормочем преступные молитвы. — Лукан, V, 104.
He всякий… открыто вознесет свои молитвы… — Персии. Сатиры, II, 6–7.
Прикрой мои прегрешения… тьмою… — Гораций. Послания, I, 16, 59 сл.
Ни боги, ни… люди… не принимают даров от злых. — Платон… Законы, IV, 716е-717а.
Если коснуться алтаря чистой рукой, то можно смягчить суровость пенатов… горсткой полбы… — Гораций. Оды, III, 23, 17 сл.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу