Я наморщила лоб:
— Сколько книг, которые получили Пулитцеровскую премию, ты уже прочел?
— Все.
— Но почему, если ты всегда находишь их ужасными?
Лука снова пожал плечами:
— Я просто хочу иметь возможность участвовать в разговоре. Кроме того, я смотрю на это как на вызов. Когда-нибудь должны дать Пулитцеровскую премию за книгу, которая мне понравится.
Я не поняла его логику — зачем проводить время с чем-то, что, скорее всего, не доставит никакого удовольствия, — но если Луке нравилось читать плохие книги, пусть читает.
— Тогда я буду держать кулачки за то, чтобы эта книга оказалась стоящей.
— Посмотрим.
Я кивнула, и разговор был закончен. Мы разговаривали друг с другом, как два соседа, обсуждающих погоду, а не как люди, которые, несмотря на многочисленные неприятности, сблизились. Я не ждала, что Лука изольет мне душу, и, конечно, не предполагала делиться с ним своей печалью, но я хотела знать, что происходит в его жизни, в порядке ли он. И прежде всего одна вещь не отпускала меня…
— Как поживает Грейс? — спросила я, пока меня не покинула смелость, и быстро выпила большой глоток пива. На самом деле я не хотела знать ответ, ведь, пока я не видела Грейс и ничего о ней не слышала, я могла делать вид, что ее не было. Но, если я хотела приблизиться к Луке, другого выхода не оставалось.
— Не знаю.
Я заморгала, сбитая с толку:
— Что это значит?
— Это значит, что не знаю. — Лука бросил на меня мимолетный взгляд, прежде чем снова уставился на свою бутылку. — Отношения между нами закончились.
Невозможно было понять, что вызвало во мне его признание. Радость? Облегчение? Сочувствие? Удивление? Я полагала, что отношения между Лукой и Грейс были чем-то серьезным: все-таки он привел ее с собой на новогодний вечер и беседовал с ней, чего не делал с партнершами на одну ночь. Однако ситуация в тот вечер обострилась, и Грейс под конец чувствовала себя заметно плохо. Не лучшая основа для новых отношений, и в этом была моя вина. Я не должна была столько пить. Оглядываясь назад, я стыдилась того, что позволила себе распуститься. Как бы ужасно я себя ни чувствовала, видя Луку с Грейс, я не должна была вмешиваться.
— Прости, что это произошло между вами из-за меня.
Лука какое-то время молчал. Потом пожал плечами:
— Все в порядке. Как есть, так есть.
Я кивнула, всей душой надеясь, что он не увидит в моих глазах ни радости, ни облегчения, а только сожаление о моем поведении в новогодний вечер.
— Серьезно. Я просто не была готова видеть вас вместе. Вы не планировали встречи со мной, а я была невыносима.
Лука снова не спешил с ответом.
— Все равно…
Я возразила:
— Нет, не все равно. Грейс замечательная девушка, и вы… кажется, действительно хорошо подходите друг другу. И…
— Сага, что ты хочешь от меня услышать? — раздраженно прервал меня Лука. — Да, Грейс замечательная девушка. Но теперь все кончено. Из-за тебя! — Он вызывающе посмотрел на меня, и чувства, бушующие в его взгляде, жгли мое сердце будто кислотой, так как подтверждали, что он хотел от Грейс большего, чем просто секс. Она что-то значила для него. А я разрушила возможность этого счастья. Неудивительно, что в первые дни он не мог со мной не то что говорить, но даже находиться в одной комнате. Я бы тоже, наверное, не выдержала.
Миссис Джексон напомнила мне мою умершую бабушку. Не потому что была похожа на нее, а потому что излучала такие же дружелюбие и доброту, заметные с первого взгляда.
Когда она открыла мне дверь, ее глаза сияли, а морщинистые губы улыбались.
— Ты, должно быть, Сага. Я миссис Джексон.
— Рада с вами познакомиться. — Я пожала руку старой дамы и посмотрела вниз, на возню у ее ног.
Пять джек-рассел-терьеров резвились вокруг меня и взволнованно виляли хвостами. Один из них неуклюже подошел ко мне и встал передними лапами на мою штанину. Я присела на корточки, чтобы погладить его по голове, и он сразу начал облизывать мне руку. Его шероховатый язык щекотал кожу. Почему-то я рассчитывала на старых, вялых собак с поседевшей шерстью, но эта банда была довольно бойкой.
— Это Кэш, — объяснила миссис Джексон. — С ним будь повнимательней. Он настоящий ловкач, но его легко задобрить угощением, если он нарушает порядок.
— Это хорошо. — Я улыбнулась миссис Джексон, которая уперла руку в бедро, как будто у нее заболела спина, хотя она стояла всего пару минут. — А кто другие?
— Этот, с темным пятном на хвосте, — Элвис. — Она показала на упомянутого песика. — Собаку со светлым пятном зовут Пресли. Девочка с белым хвостом — Мэрилин. Рядом с ней Джонни, а Кэша ты уже знаешь.
Читать дальше