- Дружба между нами невозможна. Регина посмотрела на свои руки в перчатках, лежащие на коленях. Она должна просто не затрагивать эту тему и сделать вид, что ничего не было сказано. Но вместо этого неожиданно спросила:
- Почему?
Не произнеся ни слова, Слейд резко стегнул лошадей. Она почувствовала, что он вскипает. «Наверное, это гнев», - подумалось ей. Она искренне пожалела о своей неосмотрительности.
Какова бы ни была тайна, которая пока скрыта от нее, когда-нибудь и она выйдет наружи. Его глаза напряженно смотрели на нее. Она не смогла понять причины его поведения, и это, с одной стороны, ее пугало, с другой, притягивало.
- Даже если вы имеете в виду особую дружбу между мужчиной и женщиной, даже это - невозможно?
Регина вся сжалась. Эти слова могли бы ранить ее, но она собственной кожей ощущала его неравнодушие, его неотрывное желание смотреть на нее. Она - женщина, он - привлекательный мужчина, и ее тяга к нему увеличивалась с каждым ударом сердца. Ей становилось все тяжелее дышать. И стоило только подумать о том, что может быть, что могло бы быть, если бы она позволила себе…
- Нет.
Всего одно слово, а как много в нем значений!
Не в силах оторвать взгляд от его лица, она подалась к нему. Всего на один дюйм. Но этого было достаточно.
- Элизабет…
Она знала, что ему хотелось поцеловать ее. Время словно остановилось. Она ждала, предвидела прикосновение его губ. Он наклонил голову, и его губы прикоснулись к ее губам. Однако почти в то же мгновение он отпрянул.
Сердце Регины неистово колотилось. Слейд резко натянул вожжи, взмахнул кнутом - быстрое, умелое движение…
Кобылки заторопились.
Регина была в полной растерянности. Она все еще ощущала его поцелуй, ее душа и тело тянулись к нему. Боже, он так красив! Даже более чем красив. Она стиснула пальцы.
- Это - ошибка, - грубо сказал он, не глядя.
- Что?
Он так и не осмелился посмотреть ей в глаза.
- Всего липа глупая ошибка.
Она выпрямилась. Щеки ее вспыхнули, когда он дал понять, что сожалеет о поцелуе, который показался ей столь желанным. Она покраснела еще больше, когда подумала, что в общем-то сама спровоцировала его.
- О Боже! - прошептала она.
- Поздно твердить «0 Боже!»
- Боже! - повторила она, стараясь понять, что же он себе вообразил.
- Именно этого хочет Рик.
Она вопросительно посмотрела на Слейда.
- И не смотри на меня своими огромными глазами! - почти прокричал он.
- Вы имеете в виду мой приезд в Мирамар?
Или же Рик имел в виду то, что они только что потянулись друг к другу? Но об этом она не спросила.
- Я имею в виду все, что только можно. Я, черт побери, не святой! Я никогда не хотел… Но сейчас…
- Вы - хороший, - с чувством сказала она. - Очень.
Он вновь взмахнул кнутом. Когда Слейд отважился заговорить вновь, его голос звучал глухо:
- Леди, у вас чрезмерно развито воображение. Или вы просто не созданы для этого грубого мира. Не окружайте мой образ ореолом.
- Я не окружаю.
- Я не собираюсь спорить с вами моем характере?
- Ну, хорошо, - согласилась Регина. Он вновь разозлился! Поцелуй, ее слова, или то и другое - вместе тому причиной? И как связано с тем, что Слейд так неспокоен, непредсказуем, поведение его отца? Она неожиданно почувствовала готовность обвинить неведомо в чем человека, предоставившего ей кров. И готовность помнить вечно мимолетный поцелуй…
Дорога, по которой они ехали, свернула на запад, потом превратилась в простую бежевую полосу средь залитых солнцем холмов. В низинах паслись коровы. Холмы становились все выше и выше. Дорога тоже пошла вверх, в гору. После поцелуя Слейд не произнес ни слова.
Теперь они ехали вдоль обрыва. Лошади подошли к самому краю. Регина замерла от восхищения: так величествен был открывшийся вид. Хотя Слейд, казалось, не смотрел на нее, она чувствовала, что от его внимания не ускользает ни одно ее движение.
Дорога вновь спустилась в долину. На горизонте появилась скалистая горная гряда. В низине пасся скот. С западной стороны гряду омывали стальные воды океана.
Регина глянула на Слейда;
- Это и есть Мирамар?
Тот кивнул. В глазах его сверкнула гордость.
Девушка еще никогда не видела такого дикого и такого великолепного зрелища, поражающего своим величием.
Слейд указал на север - на другую гряду.
- Там долина, где растет наш виноград. Ее отсюда не видно. Рядом с нею - лес. Дальше, на холме, в этой долине наш лес. Но его пока тоже не видно.
На севере горы были более пологими. Дубы и сосны украшали пейзаж, делали его домашним, уютным.
Читать дальше