Давай разбираться и здесь.
Если, изучая иностранный язык, ты перенесешь свою родную интонацию на изучаемый язык, то «русский петух» задавит любую «британскую лысыцу», «французский пупитр» и прочих персонажей. Тебе действительно необходимо перевоплотиться. Тебе нужно подготовиться звучать неестественно для себя не только по звукам, но и по интонации.
О чем я? Только представь, что британская интонация для нас ассоциируется с похоронной речью. Да-да, такая же медленная, чопорная и ровная по интонации с глухим падением в конце!
Теперь представь себе самого себя с улыбкой и «лысыцей» на похоронной панихиде. Какая-то черная комедия выходит.
Помимо интонации, такими же важными являются темп речи и ударения в предложениях. К твоему удивлению, чтобы поймать британский темп, тебе всего лишь надо поискать на антресолях томик стихотворений Маяковского и читать-начитывать его себе вдоволь. А затем переходить на английский. И я не шучу.
Итак, получается, что у тебя есть набор странных упражнений, которые необходимо повторять ежедневно для максимального эффекта. Но как тогда быть в реальной жизни? А вот это хороший вопрос! Ибо в момент тренировок ты усиленно работаешь, концентрируясь на правильной позиции мышц при выполнении упражнений. В реальной же ситуации тебе будет некогда отбегать в фойе, улыбаться с лысыцой и пробегаться по Маяковскому. Ты об этом забудешь, забудешь, но мышечная память останется. Со временем стойка выработается автоматически.
Это английский, а как же другие языки?
Как я уже упоминала, те, кто учат итальянский, попали в яблочко, ибо интонационная сетка русского и итальянского до безумия схожи. Поэтому в мой первый визит в Испанию многие думали, что я из Италии! Да-да, они просто никогда не слышали русских.
Ты можешь ознакомиться с интонациями европейских языков, найдя их весьма схожими. Однако, запомни, чтобы избавиться от русской интонации, не поднимай сильно голос вверх и не распевай слова.
С азиатскими языками, а особенно с китайским, дела обстоят намного труднее. Как я уже упоминала, их тоны сведут с ума любого. И действительно, нужно быть очень внимательным. Я расскажу тебе такую историю о китайских тонах.
Несколько лет назад мой знакомый Женя переехал в Пекин на учебу в университете. Спустя две недели после переезда у них квартире начались проблемы с канализацией. Они сумели вызвать сантехника со своим базовым мандарином. Сантехник посмотрел, да вытащил трубу из-под раковины, затем отдал ее Жене, показывая, что нужна новая, тогда она сможет починить систему.
Женя сначала растерялся с трубой в руках, ибо было очевидно, что у начинающего китаиста в словарном запасе не было слов «труба, сантехника, хозтовары…». Женя решился пойти на улицу спрашивать местных, где купить трубу. Он просто подходил к прохожим и спрашивал их «Где купить трубу?». Он заметил, что люди по какой-то причине шарахались от него, либо просто смеялись. Он так и бегал по улице, пока одни студенты не объяснили ему, что он не так ставил интонацию в вопросе, ибо один тон полностью изменил смысл предложения на «где продать трубу?».
Подобных казусов точно избежать не удастся. И не надо их бояться. Этими историями потом можно будет поделиться и от души посмеяться.
Если ты желаешь получить универсальную инструкцию, как влиться в компанию иностранцев и предрасположить их себе, тогда следуй одному простому правилу – копируй их. Копируй их интонацию, паузы, жесты, позу, выражения.Поверь мне, они не заметят твоего ярого копирования, но подсознательно проникнутся к тебе. И не забывай улыбаться. Русских вечно описывают жутко угрюмыми и злыми, а мне не верили, что во мне есть русская кровь, ибо у меня средиземная улыбка. Разрушай стереотипы и наслаждайся позитивным общением.Ты скоро освоишь новый язык и культуру. А сейчас давай поговорим, как научиться писать на иностранном языке.
Часть четвертая.
Правописание
«Мы писали, мы писали, наши пальчики устали». А ты еще помнишь данную считалку из начальной школы? А помнишь, как ты учился писать и читать?
Помнишь еженедельные словарные диктанты? Бесконечные исключения и правила правописания? Ужас, правда?
Хочу тебя обрадовать, мук школьной поры в этот раз не жди. Но от тебя потребуется концентрация и внимание.
Многие из моих учеников, приходя ко мне впервые, пишут печатными буквами, с этой ужасной r, которая больше похожа на русскую г. Я даже помню, как меня пытались переучить с прописи на печатные буквы в средней школе. До сих пор не совсем ясно, для чего учитель этого добивалась, возможно, ей просто было легче разбирать наши каракули. Вывод один – пиши прописью. Печатные буквы выдадут в тебе лентяя, что не совсем уместно при личной переписке от руки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу