Джером Джером - The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Джером Джером - The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Жанр: foreign_language, Прочие приключения, literature_19, literature_20, foreign_prose, foreign_humor, Юмористическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данное издание включены новеллы из различных сборников и романов знаменитого британского писателя Дж. К. Джерома (1859–1927), по уровню писательского мастерства не уступающие самой известной его книге – роману «Трое в лодке, не считая собаки».
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.

The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“What’s an ‘automaton’?” said I.

“Oh, it’s a beautiful arrangement,” replied the man, with a touch of enthusiasm. “It opens and shuts itself.”

I bought one and found that he was quite correct. It did open and shut itself. I had no control over it whatever. When it began to rain, which it did that season every alternate five minutes, I used to try and get the machine to open, but it would not budge; and then I used to stand and struggle with the wretched thing, and shake it, and swear at it, while the rain poured down in torrents. Then the moment the rain ceased the absurd thing would go up suddenly with a jerk and would not come down again; and I had to walk about under a bright blue sky, with an umbrella over my head, wishing that it would come on to rain again, so that it might not seem that I was insane.

When it did shut it did so unexpectedly and knocked one’s hat off.

I don’t know why it should be so, but it is an undeniable fact that there is nothing makes a man look so supremely ridiculous as losing his hat. The feeling of helpless misery that shoots down one’s back on suddenly becoming aware that one’s head is bare is among the most bitter ills that flesh is heir to. And then there is the wild chase after it [15] then there is the wild chase after it – ( ирон. ) затем следует бешеная погоня за ней , accompanied by an excitable small dog, who thinks it is a game, and in the course of which you are certain to upset three or four innocent children – to say nothing of their mothers – butt a fat old gentleman on to the top of a perambulator, and carom off a ladies’ seminary into the arms of a wet sweep.

After this, the idiotic hilarity of the spectators and the disreputable appearance of the hat when recovered appear but of minor importance.

Altogether, what between March winds, April showers, and the entire absence of May flowers, spring is not a success in cities [16] spring is not a success in cities – ( разг. ) весна не приводит горожан в восторг . It is all very well in the country, as I have said, but in towns whose population is anything over ten thousand it most certainly ought to be abolished. In the world’s grim workshops it is like the children – out of place. Neither shows to advantage amid the dust and din. It seems so sad to see the little dirt-grimed brats try to play in the noisy courts and muddy streets. Poor little uncared-for, unwanted human atoms, they are not children. Children are bright-eyed, chubby, and shy. These are dingy, screeching elves, their tiny faces seared and withered, their baby laughter cracked and hoarse.

The spring of life and the spring of the year were alike meant to be cradled in the green lap of nature. To us in the town spring brings but its cold winds and drizzling rains. We must seek it among the leafless woods and the brambly lanes, on the heathy moors and the great still hills, if we want to feel its joyous breath and hear its silent voices. There is a glorious freshness in the spring there. The scurrying clouds, the open bleakness, the rushing wind, and the clear bright air thrill one with vague energies and hopes. Life, like the landscape around us, seems bigger, and wider, and freer – a rainbow road leading to unknown ends. Through the silvery rents that bar the sky we seem to catch a glimpse of the great hope and grandeur that lies around this little throbbing world, and a breath of its scent is wafted us on the wings of the wild March wind.

Strange thoughts we do not understand are stirring in our hearts. Voices are calling us to some great effort, to some mighty work. But we do not comprehend their meaning yet, and the hidden echoes within us that would reply are struggling, inarticulate and dumb.

We stretch our hands like children to the light, seeking to grasp we know not what [17] seeking to grasp we know not what – ( уст. ) стараясь ухватить неизвестно что . Our thoughts, like the boys’ thoughts in the Danish song, are very long, long thoughts, and very vague; we cannot see their end.

It must be so. All thoughts that peer outside this narrow world cannot be else than dim and shapeless. The thoughts that we can clearly grasp are very little thoughts – that two and two make four – that when we are hungry it is pleasant to eat – that honesty is the best policy; all greater thoughts are undefined and vast to our poor childish brains. We see but dimly through the mists that roll around our time-girt isle of life, and only hear the distant surging of the great sea beyond.

The Ghost of the Blue Chamber

(My Uncle’s Story)

(From Told After Supper, 1891)

“I don’t want to make you fellows nervous,” began my uncle in a peculiarly impressive, not to say blood-curdling, tone of voice, “and if you would rather that I did not mention it, I won’t; but, as a matter of fact, this very house, in which we are now sitting, is haunted.”

“You don’t say that!” exclaimed Mr. Coombes.

“What’s the use of your saying I don’t say it when I have just said it?” retorted my uncle somewhat pettishly. “You do talk so foolishly. I tell you the house is haunted. Regularly on Christmas Eve the Blue Chamber [they called the room next to the nursery the ‘blue chamber,’ at my uncle’s, most of the toilet service being of that shade] is haunted by the ghost of a sinful man – a man who once killed a Christmas wait with a lump of coal.”

“How did he do it?” asked Mr. Coombes, with eager anxiousness. “Was it difficult?”

“I do not know how he did it,” replied my uncle; “he did not explain the process. The wait had taken up a position just inside the front gate, and was singing a ballad. It is presumed that, when he opened his mouth for B flat, the lump of coal was thrown by the sinful man from one of the windows, and that it went down the wait’s throat and choked him.”

“You want to be a good shot, but it is certainly worth trying [18] but it is certainly worth trying – ( разг. ) но все-таки попробовать стоит ,” murmured Mr. Coombes thoughtfully.

“But that was not his only crime, alas!” added my uncle. “Prior to that he had killed a solo cornet-player.”

“No! Is that really a fact?” exclaimed Mr. Coombes.

“Of course it’s a fact,” answered my uncle testily; “at all events, as much a fact as you can expect to get in a case of this sort.

“How very captious you are this evening. The circumstantial evidence was overwhelming. The poor fellow, the cornet-player, had been in the neighbourhood barely a month. Old Mr. Bishop, who kept the ‘Jolly Sand Boys’ at the time, and from whom I had the story, said he had never known a more hard-working and energetic solo cornet-player. He, the cornet-player, only knew two tunes, but Mr. Bishop said that the man could not have played with more vigour, or for more hours in a day, if he had known forty. The two tunes he did play were “Annie Laurie” and “Home, Sweet Home”; and as regarded his performance of the former melody, Mr. Bishop said that a mere child could have told what it was meant for.

“This musician – this poor, friendless artist used to come regularly and play in this street just opposite for two hours every evening. One evening he was seen, evidently in response to an invitation, going into this very house, BUT WAS NEVER SEEN COMING OUT OF IT [19] but was never seen coming out of it – ( разг. ) но никто не видел, как он уходит !”

“Did the townsfolk try offering any reward for his recovery?” asked Mr. Coombes.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The Surprise of Mr. Milberry and other novels / Сюрприз мистера Милберри и другие новеллы. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x