1NFfirst Normal Form * первая нормальная форма
1-oz copper* медное покрытие с удельной массой 1 унция на 1 квадратный фут (в печатных платах)
2B1Q2-Bit 1-Quaternary * два бита – один четверичный разряд (способ кодирования)
2D2-Dimensional * двумерный
2-D2-Dimensional * двумерный
2DAYtoDAY * сегодня
2D-DFT2-Dimensional Discrete Fourier Transform * двумерное дискретное преобразование Фурье
2Gsecond Generation * второе поколение
2GLsecond Generation Language * язык 2-гопоколения (напр., Ассемблер)
2LDsecond-Level Domain * домен второго уровня
2morotomorrow * завтра
2NFsecond Normal Form * вторая нормальная форма
2PCtwo-Phase Commit * двухфазная фиксация (транзакций)
2S2Ddouble-Sided double-Density * двусторонний (диск) с удвоенной плотностью (записи)
2WL2-Wire long distance transmitting Line * двухпроводная дальняя передающая линия
2Xdouble-speed * двухскоростной (дисковод CD-ROM)
2xdouble-speed * двухскоростной (дисковод CD-ROM)
3AAuthentication, Authorization, Administration * аутентификация, авторизация, администрирование
3COMComputer, Communications & Compatibility * корпорация 3COM
3ComComputer, communications & compatibility * корпорация 3Com
3D3-Dimensional * трёхмерный
3-D3-Dimensional * трёхмерный
3DA3-Dimensional Architecture * трёхмерная архитектура
3DEStriple Data Encryption Standard * тройной стандарт шифрования данных
3-DEStriple Data Encryption Standard * тройной стандарт шифрования данных
3DF (р.и.ф.) 3-Dimensional File * файл трёхмерного чертежа
3DRAM3-Dimensional RAM * трёхмерное ОЗУ
3Gthird Generation * третье поколение
3GIOthird Generation Input/Output * третье поколение (систем) ввода-вывода
3GIPthird Generation Internet Protocol * интернет-протокол 3-гопоколения
3GLthird Generation Language * язык 3-го поколения ( напр., Бейсик)
3GPPthird Generation Partnership Project * проект партнёрства (в области мобильных сетей) третьего поколения
3MMinnesota Mining & Manufacturing * корпорация (США)
3NFthird Normal Form * третья нормальная форма
3PM3-Position Modulation * трёхпозиционная модуляция
3W3-Wire * трёхпроводный (интерфейс)
4B3T4-Bit 3-Ternary * четыре бита – три троичных разряда (способ кодирования)
4Gfourth Generation * четвёртое поколение
4GLfourth Generation Language * язык 4-го поколения (напр., SQL)
4HHead, Heart, Hands, Health * голова, сердце, руки, здоровье
4MMultiMedia Mastering & Machinery * компания (Швейцария)
4-PSK4-Phase Shift Keying * четырёхпозиционная фазовая манипуляция
4PST4-Pole, Single-Throw * четырёхполюсный на одно направление (переключатель)
4Ufor yoU * для тебя
4W4-Wire * четырёхпроводный
4WL4-Wire long distance transmitting Line * четырёхпроводная дальняя передающая линия
4WR4-Wire Receiving line * четырёхпроводная приёмная линия
4WS4-Wire Sending line * четырёхпроводная передающая линия
4Xfour-speed * четырёхскоростной (дисковод CD-ROM)
4xfour-speed * четырёхскоростной (дисковод CD-ROM)
4 X subcarrier sampling* дискретизация с учетверённой частотой поднесущей
5Gfifth Generation * пятое поколение
5GLfifth Generation Language * язык 5-го поколения (напр., Пролог)
6DOFsix Degrees Of Freedom * шесть степеней свободы
6Xsix-speed * шестискоростной (дисковод CD-ROM)
6xsix-speed * шестискоростной (дисковод CD-ROM)
8.3 filename convention* соглашение об именах файлов 8.3 (допускает до 8 символов в имени файла и 3 символа в расширении)
8PSK8 Phase Shift Keying * восьмипозиционная фазовая манипуляция
8Xeight-speed * восьмискоростной (дисковод CD-ROM)
8xeight-speed * восьмискоростной (дисковод CD-ROM)
A[1] Acceleration * ускорение; разгон
A[2] Accumulator * аккумулятор; сумматор; накапливающий регистр
A[3] Acoustics * акустика
A[4] Acquittance * подтверждение приёма
A[5] Active * активный
A[6] Add * сложить (команда Ассемблера)
A[7] Address * адрес
A[8] Advanced * усовершенствованный; перспективный
A[9] Aerial * антенна
A[10] Aftermath * последствие
A[11] Alloy * сплав
A[12] Amateur * любитель
A[13] Ammeter * амперметр
A[14] Ampere * ампер
A[15] Amplifier * усилитель
A[16] Amplitude * амплитуда
A[17] Analog * аналог; аналоговый
A[18] Angstrom * ангстрем
A[19] Anode * анод
A[20] Answer * ответ
Читать дальше