• Пожаловаться

Якоб и Вильгельм Гримм: Немецкие легенды / Deutsche Sagen

Здесь есть возможность читать онлайн «Якоб и Вильгельм Гримм: Немецкие легенды / Deutsche Sagen» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2019, ISBN: 978-5-17-116862-9, категория: foreign_language / Старинная литература / Европейская старинная литература / foreign_prose / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Якоб и Вильгельм Гримм Немецкие легенды / Deutsche Sagen

Немецкие легенды / Deutsche Sagen: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Немецкие легенды / Deutsche Sagen»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В издание вошли некоторые немецкие легенды, составленные братьями Гримм. Для удобства читателя легенды сопровождаются лексикограмматическим комментарием и словарем. После каждой легенды даны упражнения для проверки понимания текста, а также для закрепления новой лексики. Издание предназначено для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1 – для начинающих).

Якоб и Вильгельм Гримм: другие книги автора


Кто написал Немецкие легенды / Deutsche Sagen? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Немецкие легенды / Deutsche Sagen — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Немецкие легенды / Deutsche Sagen», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Якоб Гримм / Die Brüder Grimm

Немецкие легенды / Deutsche Sagen

© ООО «Издательство АСТ», 2019

Der Zwerg und die Wunderblume

Ein junger, armer Schäfer aus Sittendorf[1] Зиттендорф – небольшой город в земле Саксония-Альхат, сегодня является районом города Кельбра. an der südlichen Seite des Harzes[2] Гарц – горы в Северной Германии. Располагаются на территории земель Тюрингия, Саксония-Анхальт и Нижняя Саксония. in der Goldnen Aue[3] Гольдене Ауэ ( нем . «золотая равнина») – долина реки Хельме, на севере граничит с Гарцем, на юге – с Кифхойзером. gelegen, trieb einst am Fuß des Kyffhäusers[4] Кифхойзер – горный массив, располагающийся к юго-востоку от Гарца; am Fuß des Kyffhäusers – у подножия горы Кифхойзер. und stieg immer trauriger den Berg hinan. Auf der Höhe fand er eine wunderschöne Blume, dergleichen er noch nie gesehen, pflückte und steckte sie an den Hut, seiner Braut ein Geschenk damit zu machen. Wie er so weiter ging, fand er oben auf der alten Burg ein Gewölbe[5] Gewölbe , das <-s, -> – здесь : кладовая offenstehen, aber der Eingang war etwas[6] Etwas – здесь : немного, несколько verschüttet. Er trat hinein, sah viel kleine glänzende Steine auf der Erde und steckte seine Taschen ganz voll damit. Nunwollte er wieder ins Freie, als[7] Nun.., als… – только (когда)…, как вдруг… eine dumpfe Stimme erscholl: „ Vergiß das Beste nicht[8] vergiß das Beste nicht – не забывай самое важное (форма повелительного наклонения) !“ Er wußte aber nicht wie ihm geschah und wie er herauskam[9] herauskam – вышел (временная форма претерит глагола herauskommen – простое прошедшее время, часто используется в повествовании) aus dem Gewölbe. Kaum[10] kaum – здесь: как только sah er die Sonne und seine Herde wieder, schlug die Tür, die er vorher gar nicht[11] gar nicht – вовсе не wahrgenommen, hinter ihm zu. Als der Schäfer nach seinem Hut faßte und stolperte[12] stolperte – споткнулся (претерит) , fiel die Blume ab. Urplötzlich stand ein Zwerg vor ihm: „Wo hast du die Wunderblume, welche du fandest?“

„Verloren,“ sagte betrübt der Schäfer.

Dir war sie bestimmt[13] dir war sie [die Blume] bestimmt – он [цветок] был предназначен именно для тебя , sprach der Zwerg, und sie ist mehrwert, denn[14] mehr…, denn… – более…, чем… die ganze Rothenburg.“

Wie der Schäfer zu Hause in seine Taschen griff, waren die glimmernden Steine lauter Goldstücke. Die Blume ist verschwunden und wird von den Bergleuten bis auf heutigen Tag gesucht.

Упражнения

1. Укажите инфинитив для глаголов в форме претерит:

1. trieb

2. stieg

3. fand

4. sah

5. waren

6. fandest

7. fiel ab

2. Подберите соответствие:

3 Постарайтесь развернуто ответить на вопросы 1 Was ist mit dem Schäfer aus - фото 1

3. Постарайтесь развернуто ответить на вопросы:

1. Was ist mit dem Schäfer aus Sittendorf passiert?

2. Wo liegt der Kyffhäuser?

3. Was machte die Wunderblume?

4. Mit wem sprach der Schäfer?

Ключи к упражнениям

1.

1. treiben

2. steigen

3. finden

4. sehen

5. sein

6. finden

7. abfallen

2.

1. c

2. d

3. b

4. a

5. e

Ochsen zeigen die heilige Stätte

Bei Matten, einem Dorfe in der Schweiz, liegt ein gewaltiges zerstörtes steinernes Gebäude, davon geht folgende Sage[15] davon geht folgende Sage – об этом существует следующая легенда. Davon (da (das) + von) – указательное местоименное наречие, служит для замены предлога и имени существительного. . Vor alten Zeiten[16] vor alten Zeiten – давным-давно wollte die Gemeinde dem heiligen Stephan eine Kirche bauen[17] dem heiligen Stephan (Dat.) eine Kirche bauen – построить церковь в честь святого Стефана ( дословно: святому Стефану ) und man ersah den Platz aus, wo das Mauerwerk steht. Aber jede Nacht wurde zum Schrecken[18] zum Schrecken – к ужасу (к несчастью) aller wiederum zerstört, was den Tag über die fleißigen Leute aufgeführt hatten[19] hatten aufgeführt – сделали, проделали (т.е. построили) Временная форма плюсквамперфект (предпрошедшее время), выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом. . Da[20] da – здесь : в этот момент, вот (и) beschloß die Gemeinde unter dem Bau des Kirchenbaus einem ins Joch gespannten Ochsenpaare[21] ins Joch gespannten Ochsenpaare – пары запряженных в ярмо волов. Joch, da s <-(e)s, -e> – вол. Ochse , der – вол; Paar , das < –(e)s > – пара aufzulegen, wo das stillstehen würde, wollten sie Gottes Finger darin[22] darin – указательное местоименное наречие, здесь: в этом месте, там erblicken und die Kirche an dem Ort aufbauen. Die Tiere gingen über den Fluß und blieben dastehen, wo[23] da…, wo… – там…, где… nun die Kirche St. Stephan vollendet ward[24] ward (wurde) —устаревшая форма глагола werden .

Упражнения

1. Образуйте указательные местоименные наречия со следующими предлогами:

1. in

2. auf

3. über

4. durch

5. mit

6. von

2. Укажите окончания прилагательных:

1. ein gewaltig_ zerstört_ steinern_ Gebäude

2. vor alt_ Zeiten

3. dem heilig_ Stephan

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Немецкие легенды / Deutsche Sagen»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Немецкие легенды / Deutsche Sagen» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Немецкие легенды / Deutsche Sagen»

Обсуждение, отзывы о книге «Немецкие легенды / Deutsche Sagen» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.