• Пожаловаться

Ги де Мопассан: Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif

Здесь есть возможность читать онлайн «Ги де Мопассан: Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2018, ISBN: 978-5-7873-1316-1, категория: foreign_language / foreign_language / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ги де Мопассан Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif
  • Название:
    Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-7873-1316-1
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новелла «Пышка» стала первым опубликованным произведением Мопассана – и моментально сделала имя писателя известным всей Франции, благодаря мастерству изложения, точности психологических характеристик персонажей, эмоциональному участию и искренности автора. Текст новеллы адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ги де Мопассан: другие книги автора


Кто написал Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

On lui était reconnaissant de ce sentiment; puis on pouvait, un jour ou l’autre, avoir besoin de sa protection. En le ménageant, on obtiendrait peut-être quelques hommes de moins à nourrir. Et pourquoi blesser quelqu’un dont on dépendait tout à fait? Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité. – Et la témérité n’est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s’illustra leur cité. —

On se disait enfin(наконец, говорили сами себе) , raison suprême tirée de l’urbanité française(/приводя/ высший довод французской учтивости; tirer – тащить, тянуть; вытягивать, доставать; urbanité, f ) , qu’il demeurait bien permis d’être poli dans son intérieur(что позволительно быть вежливым у себя дома; demeurer – жить; оставаться; permettre – позволять ) pourvu qu’on ne se montrât pas familier, en public(лишь бы не показывать на публике, что близко знаком с ним; se montrer – показываться; проявлять себя; familier – коротко знакомый; близкий ) , avec le soldat étranger(с иностранным солдатом) . Au dehors on ne se connaissait plus(на улице с ним не здоровались: «снаружи уже не были знакомы») , mais dans la maison on causait volontiers(но дома охотно беседовали) , et l’Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun(и немец каждый вечер все дольше и дольше оставался погреться у общего домашнего очага; demeurer – жить, проживать; обитать; оставаться на месте, пребывать ).

On se disait enfin, raison suprême tirée de l’urbanité française, qu’il demeurait bien permis d’être poli dans son intérieur pourvu qu’on ne se montrât pas familier, en public, avec le soldat étranger. Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l’Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire(/и/ сам город понемногу принимал свой обычный облик; reprendre; aspect, m – вид, облик ) . Les Français ne sortaient guère encore(французы по-прежнему не выходили /из домов/) , mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues(но прусские солдаты сновали по улицам; grouiller – кишеть, копошиться; суетиться, сновать ) . Du reste, les officiers de hussards bleus(впрочем, офицеры гусар в синей /форме/; bleu – голубой, синий ) , qui traînaient avec arrogance leurs grands outils de mort sur le pavé(которые с надменным видом волочили по мостовой свои большие орудия смерти; arrogance, f – высокомерие, надменность; outil, m ) , ne semblaient pas avoir pour les simples citoyens énormément plus de mépris(казалось, не имели = не питали по отношению к простым гражданам больше презрения; mépris, m ) que les officiers de chasseurs, qui, l’année d’avant, buvaient aux mêmes cafés(чем офицеры егерей, которые годом раньше выпивали в тех же самых кафе; chasseur, m – стрелок; /ист./ егерь; chasser – охотиться ).

La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire. Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues. Du reste, les officiers de hussards bleus, qui traînaient avec arrogance leurs grands outils de mort sur le pavé, ne semblaient pas avoir pour les simples citoyens énormément plus de mépris que les officiers de chasseurs, qui, l’année d’avant, buvaient aux mêmes cafés.

Il y avait cependant quelque chose dans l’air(однако что-то было = витало в воздухе) , quelque chose de subtil et d’inconnu(что-то неуловимое и неизвестное; subtil – тонкий; неуловимый ) , une atmosphère étrangère intolérable(нестерпимая чуждая атмосфера; étranger – иноземный; чуждый ) , comme une odeur répandue, l’odeur de l’invasion(словно распространяющийся запах, запах вторжения; se répandre – разливаться; распространяться ) . Elle emplissait les demeures et les places publiques(он заполнял жилища и общественные места; emplir – заполнять; наводнять; demeure, f

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Boule, f — шар; suif, m – сало; жир.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif»

Обсуждение, отзывы о книге «Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.