Гилберт Честертон - Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow

Здесь есть возможность читать онлайн «Гилберт Честертон - Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_language, foreign_edu, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами ещё один сборник рассказов от автора историй об отце Брауне. Увлекательность и неожиданная развязка сочетаются в них с трогательным вниманием к развитию любовного чувства. Это рассказы о том, как ради любви люди совершают невозможное. Написаны они были в начале XX века, однако проблемы, которые в них затрагиваются (включая экологию), по-прежнему актуальны.
Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и кратким словарем.
Издание предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate).

Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

donkey[′dɒŋkɪ] осёл

dormitary[′dɔ:mɪt(ə)rɪ] общежитие

doubtless[′daʊtləs] без сомнения, бесспорно

drag[dræg] тащить

dubious[′dju:bɪəs] сомнительный

duchess[′dʌʧɪs] герцогиня

Dutch[dʌʧ] голландский

E

earnestly[′ɜ:nɪstlɪ] настоятельно, убедительно

earshot[′ɪəʃɔt] расстояние, на котором слышен звук

earthly[′ɜ:θlɪ] земной (Earthly Paradise – Земной Рай)

ecstasy[′ekstəsɪ] экстаз, восторг

Eden[′i:d(ə)n] Эдем, райский сад

elderly[′eld(ə)lɪ] пожилой

emancipated[ɪ′mænsɪpeɪtɪd] эмансипированный

enterprise[′entəpraɪz] смелое предприятие

epic[′epɪk] эпос

escapade[,eskə′peɪd] эскапада, выходка

eventually[ɪ′venʧʊəlɪ] в итоге, в конце концов

explode[ek′spləʊd] взорваться

explosion[ek′spləʊʒ(ə)n] взрыв

eyelid[′aɪlɪd] веко

F

failure[′feɪljə] неудача, провал; неудачник

fairy-tale [′feərɪteɪl] сказка

feature[′fi:ʧə] черта, характерная особенность

ferret[′ferɪt] хорёк

feudal[′fju:d(ə)l] феодальный

fever[′fi:və] лихорадка

filthy[′fɪlθɪ] грязный; мерзкий, подлый, отвратительный

film[fɪlm] плёнка

flake(s)[fleɪk] хлопья

flap[flæp] колыхаться; хлопать

Flemish[′flemɪʃ] фламандский

flower-bed[′flaʊəbed] клумба

flutter[′flʌtə] трепетать; бить крыльями

fond (of)[fɒnd] хорошо относиться (к), любить

foreigner[′fɒrɪnə] иностранец

formerly[′fɔ:məlɪ] прежде

framework[′freɪmwɜ:k] рамка

frankness[′fræŋknəs] искренность, прямота

frown[fraʊn] смотреть неодобрительно, хмурить брови

fruitful[′fru:tf(ə)l] плодотворный, продуктивный

furious[′fjʊərɪəs] взбешённый, яростный

G

gain[geɪn] приобрести; получить

gate[geɪt] ворота; калитка

gather[′gæðə] собирать; собираться

generous[′ʤen(ə)rəs] великодушный, благородный; щедрый

gesture[′ʤesʧə] жест

glisten[′glɪs(ə)n] искриться, сиять

glitter[′glɪtə] блестеть

goddess[′gɒdes] богиня

good- natured[,gʊd′neɪʧəd] добродушный, добрый

gravely[′greɪvlɪ] серьёзно

gravestone[′greɪvstəʊn] надгробный камень

grease[gri:s] жир

greet[gri:t] приветствовать

grimly[′grɪmlɪ] мрачно

grin[grɪn] ухмыляться, скалить зубы

gross[grəʊs] грубый, вульгарный

grotesque[grəʊ′tesk] гротескный, абсурдный, нелепый

H

hair-dye[heə,daɪ] краска для волос

ham[hæm] ветчина, окорок

handbag[′hæn(d)bæg] дамская сумочка

hare[heə] заяц

hatter[′hætə] шляпник

hay[heɪ] сено (hayfield – луг под сено)

hedge[heʤ] живая изгородь

heritage[′herɪtɪʤ] наследство; наследие

hint[hɪnt] намекнуть

hippopotamus[,hɪpə′pɒtəməs] гиппопотам, бегемот

horror[′hɒrə] ужас

humble[′hʌmbl] скромный

hut[hʌt] хижина

hygiene[′haɪʤi:n] гигиена

I

impediment[ɪm′pedɪmənt] физический недостаток; преграда

impress[′ɪmpres] впечатлить

improbable[ɪm′prɒbəbl] невероятный

indefensible[,ɪndɪ′fensəbl] не имеющий оправдания, непростительный

indifferent[ɪn′dɪf(ə)r(ə)nt] равнодушный

inevitable[ɪ′nevɪtəbl] неизбежный

inherit[ɪn′herɪt] унаследовать

inquiry[ɪn′kwaɪərɪ] вопрос; официальный запрос

insomnia[ɪn′sɒmnɪə] бессонница

insult[ɪn′sʌlt] оскорблять

intolerant[ɪn′tɒl(ə)r(ə)nt] нетерпимый

ivory[′aɪv(ə)rɪ] слоновая кость (ivory tower – башня из слоновой кости)

K

kitchen-garden[,kɪʧɪn′gɑ:d(ə)n] огород

L

land-owner[′lænd,əʊnə] землевладелец

landscape[′læn(d)skeɪp] пейзаж, ландшафт

lawyer[′lɔ:jə] юрист, адвокат

leaflet[′li:flət] листовка

legal[′li:g(ə)l] законный; юридический

legitimate[lɪ′ʤɪtəmət] законный,

light-headed[,laɪt′hedɪd] испытывающий головокружение; находящийся в бреду; безрассудный

likely[′laɪklɪ] вероятно

literal[′lɪt(ə)r(ə)l] буквальный

literary[′lɪt(ə)r(ə)rɪ] литературный, книжный

lordship[′lɔ:dʃɪp] светлость (титулование лорда, судьи)

lump[lʌmp] ком, крупный кусок

M

madman[′mædmən] сумасшедший

magnificent[mæg′nɪfɪs(ə)nt] великолепный, величественный

make fun(of) смеяться над кем-либо; подшучивать

masquerade[,mæsk(ə)′reɪd] маскарад

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x