• Пожаловаться

Гилберт Честертон: Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow

Здесь есть возможность читать онлайн «Гилберт Честертон: Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-17-095438-4, издательство: Литагент АСТ, категория: foreign_language / foreign_edu / foreign_prose / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Гилберт Честертон Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow

Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами ещё один сборник рассказов от автора историй об отце Брауне. Увлекательность и неожиданная развязка сочетаются в них с трогательным вниманием к развитию любовного чувства. Это рассказы о том, как ради любви люди совершают невозможное. Написаны они были в начале XX века, однако проблемы, которые в них затрагиваются (включая экологию), по-прежнему актуальны. Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и кратким словарем. Издание предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate).

Гилберт Честертон: другие книги автора


Кто написал Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“What was the change?” asked the Colonel.

“Old Oates has gone into another business,” answered Pierce quietly.

“What on earth has old Oates got to do with it?” asked Hood staring. “Do you mean that American who came to see the mediaeval churches?”

“Oh, I know,” said Pierce in a tired voice, “I thought he had nothing to do with it; I thought it was the vegetarians, and the rest; but they’re very innocent instruments. The truth is that Enoch Oates is the biggest exporter of pigs in the world, and HE didn’t want any competition from our farmers. And what he wants happens, as he would say. Now, thank God, he’s moved into another business.”

But if the reader wishes to know what was the new line of business Mr. Oates followed and why, he will have to wait for the story of the Exclusive Luxury of Enoch Oates. These stories are about the world upside down, and they should be told backwards.

Словарь

A

abruptly[ə′brʌptlɪ] вдруг, внезапно

absent-minded[æbs(ə)nt′maɪndɪd] рассеянный

active service[′æktɪv ′sɜ:vɪs] служба в армии

adequate[′ædɪkwət] адекватный

advantage[əd′vɑ:ntɪʤ] преимущество

adventurous[əd′venʧ(ə)rəs] предприимчивый, ищущий приключений

advise[əd′vaɪz] советовать

allusion[ə′lu:ʒ(ə)n] намёк, аллюзия

ambition[æm′bɪʃ(ə)n] честолюбие; честолюбивый замысел, амбиции

ancient[′eɪnʃ(ə)nt] древний, старинный

apocalypse[ə′pɒkəlɪps] апокалипсис, конец света

apocalyptic[ə,pɒkə′lɪptɪk] апокалиптический, предвещающий конец света

appealing[ə′pi:lɪŋ] трогательный; обаятельный, привлекательный

appear[ə′pɪə] казаться; появляться

appearance[ə′pɪər(ə)ns] внешний вид

attached (to)[ə′tæʧt] привязанный (к)

aware[ə′weə] знающий, понимающий

B

bachelor[′bæʧ(ə)lə] холостяк

back to frontзадом наперёд

balloon[bə′lu:n] воздушный шар

banner[′bænə] знамя, флаг

barbarous (barbarian)[′bɑ:b(ə)rəs] ([bɑ′beərɪən]) варварский

bet[bet] пари; держать пари, биться об заклад

bitter[′bɪtə] горький

blasphemy[′blæsfɪmɪ] богохульство, кощунство

blink[blɪŋk] мигать, моргать

bluebell[′blu:bel] колокольчик (цветок)

boar[bɔ:] кабан

boast[bəʊst] хвастаться

bohemian[bəʊ′hi:mɪən] богемный

bother[′bɒðə] надоедать; беспокоить, докучать

brass[brɑ:s] медный (brass band – духовой оркестр)

brush[brʌʃ] чистить щёткой

bump[bʌmp] толчок; удар

businesslike[′bɪznɪslaɪk] деловой, практичный

butler[′bʌtlə] дворецкий

C

cab[kæb] наёмный экипаж, кэб

cacophony[kæ′kɒfənɪ] какофония

call[kɔ:l] окликать; call on sb – наносить кому-либо визит

candid[′kændɪd] искренний, откровенный

capable (of)[′keɪpəbl] способный (на что-либо)

carelessly[′keələslɪ] небрежно; беспечно, легкомысленно

cease[si:s] прекращать; прекращаться

ceremonial[,serɪ′məʊnɪəl] церемониальный

chalk[ʧɔ:k] мел

characteristic[,kærəktə′rɪstɪk] характерный; типичный

charlatan[′ʃɑ:lət(ə)n] шарлатан, обманщик

charm[ʧɑ:m] шарм, обаяние, очарование

cheerful[′ʧɪəf(ə)l] весёлый, радостный; энергичный

chimney[′ʧɪmnɪ] труба

civilly[′sɪv(ə)lɪ] вежливо, учтиво

clerk[klɑ:k] клерк, офисный служащий

code[kəʊd] кодекс, правила поведения

collar[′kɒlə] воротник; ошейник

colonel[′kɜ:n(ə)l] полковник

committee[kə′mɪtɪ] комитет

comparison[kəm′pærɪs(ə)n] сравнение

complaint[kəm′pleɪnt] жалоба

confess[kən′fes] признаться

conquer[′kɒŋkə] завоевать, покорить

conqueror[′kɒŋk(ə)rə] завоеватель, победитель

content[kən′tent] довольный, удовлетворённый

contour[′kɒntʊə] очертание, контур

convention[kən′venʃ(ə)n] обычай, традиция, правила поведения

cookery[′kʊk(ə)rɪ] кулинария

cravat[krə′væt] шарф

Creator[krɪ′eɪtə] Творец

crown[kraʊn] короновать

curious[′kjʊərɪəs] любопытный

curve[kɜ:v] изгиб

cut inвстрять (в разговор)

D

dazed[deɪzd] изумлённый, ошеломлённый

deduction[dɪ′dʌkʃ(ə)n] дедукция, логический вывод

defendant[dɪ′fendənt] ответчик; обвиняемый

desperate[′desp(ə)rət] отчаянный

devellish[′dev(ə)lɪʃ] ужасный, чертовский

dignified[′dɪgnɪfaɪd] обладающий чувством собственного достоинства

dignity[′dɪgnətɪ] достоинство

dilemma[dɪ′lemə] дилемма; затруднительное положение

disadvantage[,dɪsəd′vɑ:ntɪʤ] неудобство; затруднение

disapprove[,dɪsə′pru:v] не одобрять, осуждать

disproportionate[,dɪsprə′pɔ:ʃ(ə)nət] несоразмерный, непропорциональный

disrespectful[,dɪsrɪs′pektf(ə)l] неучтивый, грубый, невежливый

distress[dɪ′stres] несчастье; затруднительное положение; мучить

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.