Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_language, Детская образовательная литература, foreign_edu, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бернард Ламб, автор книги, является президентом Общества Королевского Английского. Он объясняет, что такое хороший английский и почему его нужно использовать. «Королевский» английский – это стандартный британский английский язык. Во всем мире этот вариант считается наиболее авторитетной и общедоступной формой языка. Его ценят за ясность и простоту. «Королевский» английский не привязан к определенному диалекту. Благодаря этой книге вы узнаете, как пополнить свой словарный запас; «прокачаете» свои знания правил английской грамматики и усовершенствуете свою устную и письменную речь!

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Необходимо учитывать особенности психологии читателя – он же всего лишь человек! Для читателя добраться до конца абзаца – это такое же маленькое достижение, как дочитать, например, всю главу целиком. Эту особенность очень успешно использовал Джеймс Паттерсон в своем динамичном триллере. Его книга «Алекс Кросс» состоит из 117 глав, которые занимают всего 374 страницы! Американский книжный издатель заметил: «Одно из достоинств деления на короткие главки состоит в том, что люди, для которых чтение – некий вызов, испытывают чувство удовлетворения от своего успеха – они это одолели».

Если вам как автору абзац кажется длинноватым, то же самое почувствует и читатель, поэтому выберите место, где можно его прервать, и начните другой. Старайтесь избегать абзацы длиной лишь в одно предложение, хотя это и нельзя считать ошибкой.

В нашу экологическую эпоху может показаться странным, что я выступаю за избыточный расход бумаги, но читателям нравятся незаполненные пространства, а разнообразие радует глаз. Длинные сплошные блоки текста могут производить удручающее впечатление. Наличие же белых пространств, не тронутых типографской краской, и широкие поля сделают текст более привлекательным и приемлемым для читателя.

Основные положения в начале каждой главы, напечатанные с достаточно большим интервалом в виде тезисов, как в начале этой главы, воспринимаются лучше, чем сплошной убористый текст. Работая на компьютере, можно выбирать желаемый размер шрифта, интервал между строками и абзацами и таким образом сделать текст более удобным для восприятия. Делайте интервалы между заголовком и основным текстом, но не ставьте в конце заголовка знаки препинания, если только он не имеет форму вопроса.

Если текст достаточно длинный и затрагивает разные темы, подзаголовки могут быть полезны как автору, так и читателю. Возможно, помимо основных подзаголовков понадобятся уточняющие подразделы, как, например, в этой главе. Чтобы провести различие между разными уровнями заголовков, можно использовать жирный шрифтили ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ.

Люди любят зрительные эффекты, например, иллюстрации, анимации, фотографии, диаграммы и графики. Они способны улучшить качество текста, сделать его более ясным, но, с другой стороны, могут и отвлекать внимание от написанного.

ДАЛЬНЕЙШИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Проверяйте факты и цифры. Меня выводит из себя, когда, скажем, бактерии приписывают свойства вируса и наоборот. В одной статье, посвященной болезни деревьев, уничтожающей конские каштаны, автор назвал ее ‘a new bacteria’ (вместо a bacterium [28] Bacterium – «бактерия» в ед. числе, тогда как bacteria – «бактерии» (множ. число). – прим. ред. ), то есть бактерией, которая, по его словам, является представителем огромного семейства патогенных грибов. Бактерия не может быть грибом. Одна очевидная ошибка может поставить под сомнение достоверность всего текста.

Старайтесь строить различные по структуре и длине предложения, комбинируя простые и разного вида сложные предложения. Думайте, в каком залоге – активном или пассивном – лучше употреблять глаголы, исходя из контекста.

Избегайте грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок и не забывайте про язык королевы.

Не стоит полагаться на программы проверки правописания и грамматики. Они не заметят, если вы напишете casual вместо causal или affect вместо effect . Такие программы распознают опечатки, в результате которых получаются несуществующие слова, скажем, casal , но вам придется самим выбирать правильный вариант из предложенного списка: canal, casual, causal. Они также отмечают ошибки в употреблении частей речи.

Проверяйте правильность употребления и согласования времен. Если вы используете фигуры речи, убедитесь, что они уместны и не являются избитыми клише. В официальных текстах избегайте сленговых выражений и сокращений.

Используя иноязычные выражения, проверьте согласование в числе и роде: femmes fatales, fiancé (жених) , fiancée (невеста).

Следите за единообразием точки зренияв повествовании. Например, если вы даете инструкции, не чередуйте one should, you should и we should , если в этом нет необходимости.

В случае наличия таблицили иллюстраций, позаботьтесь о подходящих для них местах или разместите их в конце. Наибольшую пользу они принесут, если у читателя будет возможность обратиться к ним, не отрываясь от чтения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»

Обсуждение, отзывы о книге «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x