Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_language, Детская образовательная литература, foreign_edu, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бернард Ламб, автор книги, является президентом Общества Королевского Английского. Он объясняет, что такое хороший английский и почему его нужно использовать. «Королевский» английский – это стандартный британский английский язык. Во всем мире этот вариант считается наиболее авторитетной и общедоступной формой языка. Его ценят за ясность и простоту. «Королевский» английский не привязан к определенному диалекту. Благодаря этой книге вы узнаете, как пополнить свой словарный запас; «прокачаете» свои знания правил английской грамматики и усовершенствуете свою устную и письменную речь!

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Her sports car, painted a vivid orange, was parked illegally.

Если опустить первую запятую, получится, что ее машина могла рисовать красками; если удалить вторую запятую, окажется, что припаркован был ярко-оранжевый. Следовательно, обе запятые совершенно необходимы и работают в паре.

Если знаки препинания в предложении расставлены правильно, читателю не придется его перечитывать, чтобы понять смысл написанного. Чтобы проверить, правильно ли вы употребили парные запятые, прочтите часть предложения до первой запятой, а затем – часть после второй запятой, опуская при этом слова между запятыми. Оставшееся предложение должно содержать законченную мысль:

Her sports car was parked illegally.

Важно понять, в чем состоит различие между словосочетаниями или частями сложного предложения, которые комментируют(и выделяются запятыми), и словосочетаниями или частями сложного предложения, которые характеризуют(и тогда парные запятые могу исказит смысл). В предложении The boys, who were fit, enjoyed the race – слова who were fit комментируют: сообщается, что все мальчики были в хорошей форме и получали удовольствие от соревнований. В предложении The boys who were fit enjoyed the race – слова who were fit характеризуют, сообщая ключевую информацию: только те из мальчиков, кто был в хорошей форме, получали удовольствие от соревнований.

Наличие или отсутствие запятой могут изменить значение всего предложения:

(1) She liked Tony, who played cricket better than John.

(2) She liked Tony, who played cricket, better than John.

В примере (i) better относится к play cricket , но в примере (ii) better относится к liked Tony , так как слова между запятыми представляют собой дополнительное описание.

Посмотрите, что получится, если убрать запятую:

(1) She hoarded silver, paper and rags.

(2) We ate chocolate, cakes and ices.

3. Чтобы разграничить части сложносочиненного или сложноподчиненного предложения, облегчая понимание выраженных в каждой из них мыслей:

Although he was already deeply in debt, he bought her an expensive ring.

Но не отделяйте подлежащее от глагола, если между ними нет комментария. Вот пример такой ошибки: Such extravagant, distracting gestures, should not be used when speaking to a small audience . Вторая запятая здесь лишняя, так как она отделяет друг друга тесно связанные между собой подлежащее gestures и сказуемое should not be used .

4. Чтобы выделить вводные слова, например, moreover, indeed, however :

(1) The submarine, however, continued to attack.

(2) Indeed, I have never felt better.

5. Чтобы выделить даты, адреса, а также в начале или в конце писем:

28, The Terrace,

London, SW19 6PY

14 October 2010

Dear Peter,

Thank you for your invitation. The answer is ‘Yes, please!’

Your sincerely,

Jacob

Запятая после 28 и в других похожих примерах – распространенное явление, но с точки зрения грамматики оно никак не объясняется.

В некоторых из приведенных выше примеров запятую можно опустить и перенести все, что следует за ней, на следующую строку. Почтовое ведомство Великобритании предпочитает отсутствие запятых в адресах, при этом название города с почтовым отделением следует писать полностью заглавными буквами, а почтовый индекс – отдельной строкой.

6. Чтобы отделять по три цифры в числах справа налево, если отсутствует точка десятичной дроби, или, если точка десятичной дроби имеется, только влево от нее: 13,109,896; 4,678∙9857; 0∙987654. В некоторых странах запятые употребляются в тех случаях, когда в английском мы бы поставили точку, и, наоборот, что может сбивать с толку. Во Франции, например, вместо 3∙1 пишут 3,1, а миллион выглядит там вот так – 1.000.000.

7. Чтобы разграничивать независимые части главного предложения (которые могли бы быть самостоятельными), соединенные сочинительными союзами ( and, but, or, nor, so, yet, either … or ):

It is necessary to eat, but it is better to combine necessity with pleasure.

8. Чтобы избежать даже кратковременного непонимания смысла:

If you want to shoot the farmer will lend you his gun.

С запятой было бы яснее:

If you want to shoot, the farmer will lend you his gun.

Читая первый вариант, вы можете подумат, что кто-то собирается застрелить фермера.

9 Когда необходимо указать на отсутствие слова значение которого и так - фото 13

9. Когда необходимо указать на отсутствие слова, значение которого и так понятно:

He can tolerate no noise; she, no silence.

Использование запятой без союза для соединения частей сложносочиненного предложения, каждая из которых выражает законченную мысль и содержит подлежащее и сказуемое («склейка» запятой), – крайне распространенная ошибка. Вот так нельзя: We went to the races at Ascot, it was beautifully sunny, the horses sweated heavily.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it»

Обсуждение, отзывы о книге «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x