Элинор Портер - Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Элинор Портер - Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Каро, Жанр: foreign_language, literature_20, foreign_prose, Детская проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элинор Портер (1868–1920) – американская детская писательница. Предлагаем вниманию читателей ее книгу-бестселлер «Поллианна», знакомую читателям во всем мире.
Книга адресована всем любителям англоязычной литературы.

Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Eh?”

“Oh, you needn’t be so innercent,” she retorted with mock indignation; “ – you what led me wildgoose cha-sin’ [163] you what led me wildgoose chasin’ – ( искаж. ) ты сам заморочил мне голову in the first place!”

“What do ye mean?”

Nancy glanced through the open barn door toward the house, and came a step nearer to the old man.

“Listen! ’twas you that was tellin’ me Miss Polly had a lover in the first place, wa’n’t it? Well, one day I thinks I finds two and two, and I puts ’em tergether an’ makes four. But it turns out ter be five – an’ no four at all, at all!”

With a gesture of indifference Old Tom turned and fell to work.

“If you’re goin’ ter talk ter me, you’ve got ter talk plain horse sense,” he declared testily. “I never was no hand for figgers. [164] I never was no hand for figgers. – ( искаж. ) У меня всегда было плохо с цифрами.

Nancy laughed.

“Well, it’s this,” she explained. “I heard somethin’ that made me think him an’ Miss Polly was lovers.”

“MR. PENDLETON!” Old Tom straightened up.

“Yes. Oh, I know now; he wasn’t. It was that blessed child’s mother he was in love with, and that’s why he wanted – but never mind that part,” she added hastily, remembering just in time her promise to Pollyanna not to tell that Mr. Pendleton had wished her to come and live with him. “Well, I’ve been askin’ folks about him some, since, and I’ve found out that him an’ Miss Polly hain’t been friends for years, an’ that she’s been hatin’ him like pizen owin’ ter the silly gossip that coupled their names tergether when she was eighteen or twenty.”

“Yes, I remember,” nodded Old Tom. “It was three or four years after Miss Jennie give him the mitten [165] give him the mitten – ( искаж. ) дала ему от ворот поворот and went off with the other chap. Miss Polly knew about it, of course, and was sorry for him. So she tried ter be nice to him. Maybe she overdid it a little – she hated that minister chap so who had took off her sister. At any rate, somebody begun ter make trouble. They said she was runnin’ after him.”

“Runnin’ after any man – her!” interjected Nancy.

“I know it; but they did,” declared Old Tom, “and of course no gal of any spunk’ll stand that. Then about that time come her own lover an’ the trouble with HIM. After that she shut up like an oyster an’ wouldn’t have nothin’ ter do with nobody fur a spell. Her heart jest seemed to turn bitter at the core.”

“Yes, I know. I’ve heard about that now,” rejoined Nancy; “an’ that’s why you could ’a’ knocked me down with a feather [166] you could ’a’ knocked me down with a feather – ( искаж. ) я совершенно растерялась when I see HIM at the door – him, what she hain’t spoke to for years! But I let him in an’ went an’ told her.”

“What did she say?” Old Tom held his breath suspended.

“Nothin’ – at first. She was so still I thought she hadn’t heard; and I was jest goin’ ter say it over when she speaks up quiet like: ‘Tell Mr. Pendleton I will be down at once.’ An’ I come an’ told him. Then I come out here an’ told you,” finished Nancy, casting another backward glance toward the house.

“Humph!” grunted Old Tom; and fell to work again.

In the ceremonious “parlor” of the Harrington homestead, Mr. John Pendleton did not have to wait long before a swift step warned him of Miss Polly’s coming. As he attempted to rise, she made a gesture of remonstrance. She did not offer her hand, however, and her face was coldly reserved.

“I called to ask for – Pollyanna,” he began at once, a little brusquely.

“Thank you. She is about the same,” said Miss Polly.

“And that is – won’t you tell me HOW she is?” His voice was not quite steady this time.

A quick spasm of pain crossed the woman’s face.

“I can’t, I wish I could!”

“You mean – you don’t know?”

“Yes.”

“But – the doctor?”

“Dr. Warren himself seems – at sea [167] himself seems – at sea – ( разг. ) сам ничего не понимает . He is in correspondence now with a New York specialist. They have arranged for a consultation at once.”

“But – but what WERE her injuries that you do know?”

“A slight cut on the head, one or two bruises, and – and an injury to the spine which has seemed to cause – paralysis from the hips down.”

A low cry came from the man. There was a brief silence; then, huskily, he asked:

“And Pollyanna – how does she – take it?”

“She doesn’t understand – at all – how things really are. And I CAN’t tell her.”

“But she must know – something!”

Miss Polly lifted her hand to the collar at her throat in the gesture that had become so common to her of late.

“Oh, yes. She knows she can’t – move; but she thinks her legs are – broken. She says she’s glad it’s broken legs like yours rather than ‘lifelong-invalids’ like Mrs. Snow’s; because broken legs get well, and the other – doesn’t. She talks like that all the time, until it – it seems as if I should – die!”

Through the blur of tears in his own eyes, the man saw the drawn face opposite, twisted with emotion. Involuntarily his thoughts went back to what Pollyanna had said when he had made his final plea for her presence: “Oh, I couldn’t leave Aunt Polly – now!”

It was this thought that made him ask very gently, as soon as he could control his voice:

“I wonder if you know, Miss Harrington, how hard I tried to get Pollyanna to come and live with me.”

“With YOU! – Pollyanna!”

The man winced a little at the tone of her voice; but his own voice was still impersonally cool when he spoke again.

“Yes. I wanted to adopt her – legally, you understand; making her my heir, of course.”

The woman in the opposite chair relaxed a little. It came to her, suddenly, what a brilliant future it would have meant for Pollyanna – this adoption; and she wondered if Pollyanna were old enough and mercenary enough – to be tempted by this man’s money and position.

“I am very fond of Pollyanna,” the man was continuing. “I am fond of her both for her own sake, and for – her mother’s. I stood ready to give Pollyanna the love that had been twenty-five years in storage.”

“LOVE.” Miss Polly remembered suddenly why SHE had taken this child in the first place – and with the recollection came the remembrance of Pollyanna’s own words uttered that very morning: “I love to be called ‘dear’ by folks that belong to you!” And it was this love-hungry little girl that had been offered the stored-up affection of twenty-five years: – and she was old enough to be tempted by love! With a sinking heart Miss Polly realized that. With a sinking heart, too, she realized something else: the dreariness of her own future now without Pollyanna.

“Well?” she said. And the man, recognizing the self-control that vibrated through the harshness of the tone, smiled sadly.

“She would not come,” he answered.

“Why?”

“She would not leave you. She said you had been so good to her. She wanted to stay with you – and she said she THOUGHT you wanted her to stay,” he finished, as he pulled himself to his feet.

He did not look toward Miss Polly. He turned his face resolutely toward the door. But instantly he heard a swift step at his side, and found a shaking hand thrust toward him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x