Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый школьный итальянско-русский словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый школьный итальянско-русский словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.

Новый школьный итальянско-русский словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый школьный итальянско-русский словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Compositore
Композитор

Il compositore è una persona che compone la musica. Композитор – это человек, который сочиняет музыку.

Comprare
Покупать

Ieri ho comprato questo libro. Ho speso tutti i miei soldi.

Я купил эту книгу вчера. Я потратил на неё все свои деньги.

Confine
Граница

Il confine è un territorio che separa un paese da un altro.

Граница – это линия, отделяющая одну страну от другой.

Coniglio
Кролик

Il coniglio è un animale domestico con le orecchie lunghe e la coda corta. Ai conigli piace mangiare le carote e il cavolo.

Кролик – это домашнее животное. У кроликов длинные уши и короткий хвост. Они любят есть морковь и капусту.

Coperta
Одеяло

Tutti dormono nel letto sotto le coperte. Le coperte possono essere leggere о pesanti. Sotto le coperte pesanti si dorme in inverno per riscaldarsi.

Все люди спят на кроватях под одеялами. Одеяла бывают лёгкие и тёплые. Под тёплыми одеялами спят зимой, чтобы согреться.

Coraggioso
Храбрый

Alessio è un bambino coraggioso. Non ha mai paura di stare a casa da solo.

Алёша очень храбрый мальчик. Он никогда не боится оставаться дома один.

Corda
Верёвка

Si usa la corda per legare varie cose.

Верёвку используют, чтобы завязывать различные вещи.

Correre
Бегать, бежать

Nancy correva velocemente per non perdere l’autobus.

Нэнси очень быстро бежала, потому что она опаздывала на автобус.

Corsa a chi arriva primo
Бег наперегонки

La corsa a chi arriva primo è una gara tra bambini dal risultato della quale si vede chi corre più velocemente.

Бег наперегонки – это соревнование, по результатам которого видно, кто бегает быстрее.

Corteccia dell'albero
Кора дерева

La corteccia ripara l’albero dalle lesioni. Se si stacca la corteccia, l’albero può seccare e morire.

Кора дерева предохраняет деревья от повреждений. Если с дерева содрать кору, оно может засохнуть и умереть.

Corto
Короткий

«Corto» è il contrario di «lungo». Nicola aveva dei capelli molto lunghi. Dopo essere andato dal parrucchiere i suoi capelli sono diventati corti.

«Короткий» – противоположно по значению слову «длинный». У Коли были очень длинные волосы. После парикмахерской его волосы стали короткими.

Corvo
Ворона

Il corvo è un grande uccello nero. Potete vedere i corvi ovunque.

Ворона – большая чёрная птица. Вы можете увидеть ворону везде.

Costoso
Дорогой (дорогостоящий)

A Susanna è piaciuta molto una bambola che sta nella vetrina di un negozio. Questa bambola è molto costosa.

Сюзанне очень понравилась большая кукла в витрине магазина. Эта кукла была очень дорогая.

Costruire
Строить

A Igor piace costruire i castelli di sabbia. Gli vengono molto bene.

Игорь любит строить из песка домики. Они получаются у него очень красивыми.

Costume da bagno
Купальный костюм

La mamma ha comprato a Katia un costume da bagno molto bello per il suo compleanno. Katia aspetta con impazienza l’estate per indossare il suo costume.

Мама купила Кате на день рождения очень красивый купальный костюм. Катя с нетерпением ждёт лета, чтобы надеть свой купальный костюм.

Credere
Верить

Il piccolo Vittorio ancora adesso crede a Babbo Natale. Ogni anno Babbo Natale mette dei bei regali sotto il cuscino di Vittorio.

Маленький Витя до сих пор верит в Деда Мороза. Каждый год Дед Мороз кладёт Вите под подушку красивые подарки.

Crescere
Расти

Alla fine dell’estate la zucca è diventata grossa. È crescuita da un piccolo seme ed è diventata grossa come una palla da pallacanestro, è cresciuta tutta l’estate.

Тыква выросла к концу лета огромной. Она выросла из маленького семечка до величины баскетбольного мяча. Она росла всё лето.

Cubetti
Кубики

Ai bambini piace giocare con i cubetti di legno. Con i cubetti costruiscono delle belle casette.

Дети любят играть деревянными кубиками. При помощи кубиков они строят красивые домики.

Cucchiaio
Ложка

Il cucchiaio è una posata. Con il cucchiaio si mangia la minestra, la cascia e la marmellata.

Ложка – это столовый прибор. При помощи ложек люди едят суп, кашу, варенье.

Cuccia
Конура

La cuccia è la casa del cane. La cuccia non ha porte e finestre, ma una apertura, attraverso, cui il cane può entrare nella sua casa.

Конура – это дом, в котором живёт собака. В конуре нет окон и дверей, в ней проделано круглое отверстие, через которое собака входит в свой дом.

Cucciolo
Щенок

Il cucciolo è il piccolo del cane. Il mio cane ha fatto dei cuccioli molto divertenti.

Щенок – это детёныш собаки. У моей собаки родились очень смешные щенки.

Cucina
Кухня

La cucina è una stanza speciale dove le persone cucinano il cibo. Di solito si mangia anche in cucina. In cucina si trovano sempre il frigorifero e la stufa.

Кухня – это специальная комната, где люди готовят еду. Обычно они едят в кухне. В кухне всегда стоит холодильник и кухонная плита.

Cucinare
Готовить (пищу)

Maria è in cucina; sta preparando il pranzo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый школьный итальянско-русский словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый школьный итальянско-русский словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новый школьный итальянско-русский словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый школьный итальянско-русский словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x