Эдгар По - Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар По - Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905971-35-8
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В предлагаемый сборник вошли мистические новеллы Эдгара Аллана По (1809–1849), повествующие о самых темных и загадочных сторонах человеческой натуры. Рассказы адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
And now in the mere exaggeration of the prevailing character of these features - фото 380

картинка 381And now in the mere exaggeration of the prevailing character of these features, and of the expression they were wont to convey, lay so much of change that I doubted to whom I spoke. The now ghastly pallor of the skin, and the now miraculous lustre of the eye, above all things startled and even awed me. The silken hair, too, had been suffered to grow all unheeded, and as, in its wild gossamer texture, it floated rather than fell about the face, I could not, even with effort, connect its Arabesque expression with any idea of simple humanity.

In the manner of my friend I was at once struck with an incoherence – an inconsistency(в манере моего друга я был сразу поражен непоследовательностью, неустойчивостью; to strike – ударять; поражать ) ; and I soon found this to arise(и я вскоре обнаружил, что это происходит: «обнаружил это происходить»; to find – находить, обнаруживать; to arise – вставать, подниматься, происходить ) from a series of feeble and futile struggles to overcome an habitual trepidancy(от серии слабых и тщетных попыток справиться с привычным тиком: «дрожанием»; struggle – борьба ) – an excessive nervous agitation(повышенным нервным возбуждением) . For something of this nature I had indeed been prepared(к чему-то в этом роде я был на самом деле приготовлен) , no less by his letter, than by reminiscences of certain boyish traits(не меньше = не в меньшей степени его письмом, чем воспоминаниями о некоторых мальчишеских чертах) , and by conclusions deduced from his peculiar physical conformation and temperament(и заключениями, выведенными из его особой физической конституции и темперамента).

In the manner of my friend I was at once struck with an incoherence an - фото 382

картинка 383In the manner of my friend I was at once struck with an incoherence – an inconsistency; and I soon found this to arise from a series of feeble and futile struggles to overcome an habitual trepidancy – an excessive nervous agitation. For something of this nature I had indeed been prepared, no less by his letter, than by reminiscences of certain boyish traits, and by conclusions deduced from his peculiar physical conformation and temperament.

His action was alternately vivacious and sullen(его действия были поочередно оживленными и угрюмыми) . His voice varied rapidly from a tremulous indecision(его голос быстро переходил от дрожащей нерешительности; to vary – варьироваться ) (when the animal spirits seemed utterly in abeyance)(когда животный дух казался совершенно свободным: «в состоянии без хозяина») to that species of energetic concision(к той разновидности энергической краткости) – that abrupt, weighty, unhurried, and hollow-sounding enunciation(тому резкому, вескому, неспешному и глухо звучащему произношению) – that leaden, self-balanced and perfectly modulated guttural utterance(той свинцовой = медлительной , уравновешенной и в совершенстве модулированной гортанной речи) , which may be observed in the lost drunkard(которое может наблюдаться: «быть наблюдаемым» в пропащем пьянчуге) , or the irreclaimable eater of opium(или неисправимом опиомане; eater – едок ) , during the periods of his most intense excitement(в периоды его наиболее интенсивного возбуждения).

His action was alternately vivacious and sullen His voice varied rapidly from - фото 384 His action was alternately vivacious and sullen His voice varied rapidly from - фото 385

картинка 386His action was alternately vivacious and sullen. His voice varied rapidly from a tremulous indecision (when the animal spirits seemed utterly in abeyance) to that species of energetic concision – that abrupt, weighty, unhurried, and hollow-sounding enunciation – that leaden, self-balanced and perfectly modulated guttural utterance, which may be observed in the lost drunkard, or the irreclaimable eater of opium, during the periods of his most intense excitement.

It was thus that he spoke of the object of my visit(это было так, что = именно так он говорил о цели моего приезда) , of his earnest desire to see me(о своем серьезном желании увидеться со мной) , and of the solace he expected me to afford him(и об утешении, которое, как он ожидал, я ему принесу: «утешение, /которое/ он ожидал меня предоставить ему») . He entered, at some length, into what he conceived to be the nature of his malady(он вошел, с некоторой длиной = углубился довольно многословно в /тему/ того, что он считал природой своего недуга) . It was, he said, a constitutional and a family evil(он был, сказал он, органическим и семейным бичом: «злом») , and one for which he despaired to find a remedy(бичом, от которого он отчаялся найти лекарство) – a mere nervous affection, he immediately added(простое нервное расстройство, немедленно добавил он) , which would undoubtedly soon pass off(которое несомненно скоро пройдет).

It was thus that he spoke of the object of my visit of his earnest desire to - фото 387

картинка 388It was thus that he spoke of the object of my visit, of his earnest desire to see me, and of the solace he expected me to afford him. He entered, at some length, into what he conceived to be the nature of his malady. It was, he said, a constitutional and a family evil, and one for which he despaired to find a remedy – a mere nervous affection, he immediately added, which would undoubtedly soon pass off.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с Эдгаром По. Падение дома Ашеров / Edgar Allan Poe. The Fall of the House of Usher» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x