Артур Дойл - Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Дойл - Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0759-7
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге представлены занимательные рассказы о храбром и кровожадном капитане Шарки, принадлежащие перу Артура Конан Дойля (1859–1930), адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
It was to welcome him that this ship with the Governor the commandant and the - фото 201

картинка 202 It was to welcome him that this ship with the Governor, the commandant, and the chiefs of the island was approaching. In another ten minutes they would all be under the guns of the Happy Delivery, and Sharkey would have won the greatest stake that ever a pirate played for yet.

“Bring him forward,” cried the pirate captain, as Craddock appeared between the carpenter and the quartermaster. “Keep the ports closed, but clear away the port guns, and stand by for a broadside. Another two cable lengths and we have them.”

“They are edging away,” said the boatswain(они отворачивают, – сказал боцман; to edge away – медленно пятиться /от кого-л./ ) . “I think they smell us(мне думается, они нас унюхали; to smell – чувствовать запах, обонять ) .”

“That’s soon set right,” said Sharkey(это мы быстро поправим, – сказал Шарки; to set right – чинить, ремонтировать ) , turning his filmy eyes upon Craddock(переводя взгляд своих подернутых пленкой глаз на Крэддока) . “Stand there, you – right there, where they can recognise you(встань здесь, эй, ты, вот здесь, где они смогут тебя узнать) , with your hand on the guy(/возьмись/ рукою за брас; guy – пугало, чучело; брас /снасть бегучего такелажа, посредством которой ворочают реи/ ) , and wave your hat to them(и помаши им шляпой) . Quick, or your brains will be over your coat(быстро, иначе твои мозги окажутся на твоем камзоле) . Put an inch of your knife into him, Ned(воткни в него на дюйм свой нож, Нэд) . Now, will you wave your hat(ну, а теперь ты помашешь шляпой) ? Try him again, then(ну-ка, попробуй еще) . Hey, shoot him! stop him(эй стреляйте в него! остановите его) !”

They are edging away said the boatswain I think they smell us Thats - фото 203

картинка 204 “They are edging away,” said the boatswain. “I think they smell us.”

“That’s soon set right,” said Sharkey, turning his filmy eyes upon Craddock. “Stand there, you – right there, where they can recognise you, with your hand on the guy, and wave your hat to them. Quick, or your brains will be over your coat. Put an inch of your knife into him, Ned. Now, will you wave your hat? Try him again, then. Hey, shoot him! stop him!”

But it was too late(но было слишком поздно) . Relying upon the manacles(понадеявшись на «ручные» кандалы; to rely – полагаться; надеяться ) , the quartermaster had taken his hands for a moment off Craddock’s arm(интендант на мгновение выпустил руку Крэддока из своих; to take off – снимать, отпускать ) . In that instant he had flung off the carpenter(в тот же миг тот отшвырнул плотника; to fling ) and, amid a spatter of pistol bullets(и под градом пистолетных пуль; amid – между, среди; spatter – брызганье, обрызгивание; капелька /грязи, дождя/ ) , had sprung the bulwarks and was swimming for his life(перепрыгнул через фальшборт и поплыл изо всех сил: «ради своей жизни»; to spring ) . He had been hit and hit again(в него попали, еще и еще раз) , but it takes many pistols to kill a resolute and powerful man(но нужно много пистолетных /пуль/, чтобы убить решительного и сильного человека) who has his mind set upon doing something before he dies(который задумал что-что сделать, прежде чем умрет; to set one’s mind upon – сосредоточить помыслы на ).

But it was too late Relying upon the manacles the quartermaster had taken his - фото 205

картинка 206 But it was too late. Relying upon the manacles, the quartermaster had taken his hands for a moment off Craddock’s arm. In that instant he had flung off the carpenter and, amid a spatter of pistol bullets, had sprung the bulwarks and was swimming for his life. He had been hit and hit again, but it takes many pistols to kill a resolute and powerful man who has his mind set upon doing something before he dies.

He was a strong swimmer(он был хорошим: «сильным» пловцом) , and, in spite of the red trail which he left in the water behind him(и несмотря на красный след, который он оставлял на воде позади; to leave ) , he was rapidly increasing his distance from the pirate(он быстро увеличивал расстояние между собой и пиратским /барком/).

“Give me a musket!” cried Sharkey, with a savage oath(дайте мне мушкет! – закричал Шарки, изрыгая проклятия; savage – дикий; свирепый; oath – клятва, присяга; ругательство ).

He was a famous shot(он был знаменитым стрелком; shot – выстрел; стрелок ) , and his iron nerves never failed him in an emergency(и его железные нервы никогда не подводили его в экстренных случаях) . The dark head appearing on the crest of a roller(темная голова, то появлявшаяся на гребне буруна; roller – цилиндр, ролик; бурун, волна ) , and then swooping down on the other side(то снова устремлявшаяся вниз с другой его стороны) , was already half-way to the sloop(находилась уже на полпути к шлюпу).

He was a strong swimmer and in spite of the red trail which he left in the - фото 207

картинка 208 He was a strong swimmer, and, in spite of the red trail which he left in the water behind him, he was rapidly increasing his distance from the pirate.

“Give me a musket!” cried Sharkey, with a savage oath.

He was a famous shot, and his iron nerves never failed him in an emergency. The dark head appearing on the crest of a roller, and then swooping down on the other side, was already half-way to the sloop.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с А. Конан Дойлем. Пиратские истории / A. Conan Doyle. Tales of Pirates» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x