Соня Мармен - Долина Слез

Здесь есть возможность читать онлайн «Соня Мармен - Долина Слез» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Зарубежные любовные романы, Исторические любовные романы, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долина Слез: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долина Слез»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История этой любви началась в сердце дикой Шотландии…
Кейтлин была служанкой в доме лорда Даннинга. Однажды, не выдержав грязных домогательств, девушка убивает его. Скрыться из замка ей помог пленник лорда, Лиам, сумевший в ту ночь бежать из темницы. Между молодыми людьми вспыхивает страсть… Но впереди их ждет еще немало испытаний. Сумеет ли отважный горец защитить свою возлюбленную и сделать ее счастливой?

Долина Слез — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долина Слез», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Соня Мармен

Долина Слез

Моему нежному супругу, с которым мне так приятно делиться этим счастьем

Чтобы быть счастливым, важнее любить то, что у тебя есть, чем получить то, чего желаешь

© Les éditions JCL inc., Chicoutimi (Québec, Canada), 2003

© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2014

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2014

Никакая часть данного издания не может быть скопирована или воспроизведена в любой форме без письменного разрешения издательства

Переведено по изданию:

Marmen S. Cœur de Gaël: La Vallée des larmes: Roman / Sonia Marmen. – Québec: Les éditions JCL, 2003. – 544 p.

Слова признательности

Хочу поблагодарить…

моего супруга и моих детей – за бесценное терпение, проявленное ими в периоды моих «отлучек». Маму, мою первую читательницу, моих подруг Изабель, Сюзанну, Мишлин, Жасинту и мою сестру Джуди – за поддержку и веру в меня. Особая благодарность – Юдит, которая, невзирая на напряженный рабочий график, нашла время прочитать мой роман, поправить его и поддержать меня добрым словом. Мистера Ангуса Маклеода с Кейп-Бретон – за то, что он поправил диалоги на гэльском [1] , а это, честное слово, очень трудный язык! Господина Жан-Клода Ларуша, моего издателя, – за оказываемое мне доверие, благодаря которому я имею возможность претворить в жизнь мою давнюю мечту. И наконец, спасибо всем авторам тех многих произведений, из которых я почерпнула полезную информацию, пригодившуюся мне в процессе написания этого романа. Эти материалы очень помогли мне в работе.

От всего сердца,

С. М.

Часть первая Зима единственное время года когда мы знаем наверняка что - фото 1 Часть первая Зима единственное время года когда мы знаем наверняка что - фото 2

Часть первая

Зима – единственное время года, когда мы знаем наверняка, что хайлендеры [2]не смогут скрыться в горах, забрав с собой своих матерей, жен, детей и домашнюю скотину…

Это отличный момент, чтобы расправиться с ними во мраке ночи.

Джон Далримпл, граф Стэр, шотландский министр

Глава 1

На рассвете 13 февраля 1692 года

В очаге, озаряя комнату мягким золотым светом, потрескивало пламя. Маленький мальчик сидел на коленях у матери и время от времени встряхивал головой, чтобы не уснуть и дождаться-таки отца.

Màthair [3], а где athair ? [4]Хочу, чтобы перед сном он рассказал мне историю про Фингала Маккумала и его воинов-фианов, – пробормотал малыш сонным голосом.

– Твой отец сейчас у дедушки Дункана, Колл! А эту историю он рассказывал тебе, наверное, уже раз сто. Тебе давно пора в кровать!

Молодая женщина встала, перенесла сынишку на кровать, уложила его и заботливо подоткнула одеяло.

– Могу спеть тебе колыбельную, если хочешь, – тихо произнесла она и легонько погладила мальчика по волосам.

Сын посмотрел на нее синими, как озера Шотландии, глазами и улыбнулся, показав молочно-белые зубки.

– Конечно, хочу, màthair ! – ответил он.

Мальчик закрыл глаза и под ласковый материнский напев незаметно для себя соскользнул в мир сновидений. Анна допела старинную колыбельную на гэльском и нежно поцеловала сына в лоб.

– Oidhche mhath leat, a mhic mo chridhe [5], – прошептала она, проведя пальцем по пухлой щечке ребенка.

Она медленно встала, вернулась к очагу и снова принялась штопать рубашку своего мужа. Время от времени она вздыхала. Лиам все не возвращался, а погода между тем испортилась, ветер стонал и завывал в дымоходе. Не то чтобы она за него по-настоящему волновалась, но все же… С того дня, как солдаты Аргайлского полка расположились на постой в долине, Анна часто испытывала беспричинное, казалось бы, беспокойство и ей не нравилось подолгу оставаться дома одной.

Солдаты пришли тринадцать дней назад и попросили приютить их. «В Форт-Уильяме для нас не нашлось места», – сказал капитан Роберт Кэмпбелл Джону Макдональду, старшему из сыновей главы клана. Предводитель клана, Аласдар Макиайн Абрах Макдональд, принял их гостеприимно, как это заведено в Хайленде [6]. Вот и вышло, что в каждом доме в долине обосновался один, а то и несколько солдат, и местным жителям приходилось делиться с ними своим хлебом, мясом и виски.

Обитатели долины не слишком обрадовались этой перемене, нарушившей их привычный жизненный уклад, и даже пожаловались на это своему предводителю. Макиайн постарался утешить их, напомнив, что на землях Хайленда традиции гостеприимства свято соблюдаются и хозяевами дома, и гостями, а поскольку две трети солдат – такие же горцы, как и они сами, нежданные гости их не нарушат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долина Слез»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долина Слез» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долина Слез»

Обсуждение, отзывы о книге «Долина Слез» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x