Ханна Хауэлл - Волшебство любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Ханна Хауэлл - Волшебство любви» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Зарубежные любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебство любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебство любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать бедному шотландцу, у которого тринадцать дочерей, а приданое для них взять негде? Разве что предлагать их всякому жениху, который подороже заплатит за красавицу жену.
Однако прекрасная Тейт Престон, у которой нет ни малейшего желания идти под венец с гнусным жестоким стариком, уже спровадившим в могилу трех жен, решается на побег – и ищет спасения в доме Дэвида, лэрда Рутвена, у которого есть собственные причины ненавидеть ее несостоявшегося супруга.
Поначалу Дэвидом движет лишь жажда мести, однако очень скоро Тейт покоряет его сердце, и суровый воин превращается в страстного возлюбленного, готового на все ради любви…

Волшебство любви — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебство любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот как? Думаешь, у тебя есть на это право?! – взвился сэр Малком.

– Я обещал ей свою защиту, – ответил Дэвид. – И многие мои люди считают, что они в долгу у Тейт.

Усевшись на скамью в зале и налив себе большую кружку эля, Малком проворчал:

– Она и здесь исцеляет раны и болезни?

Садясь рядом и наполняя свою кружку, Дэвид кивнул.

– Да, верно. Она весьма искусна во всем, что касается врачевания.

– Да уж… Тетка хорошо ее обучила. – Сэр Малком прищурился и добавил: – Хотя многие называли старуху ведьмой. И то же самое люди иногда шепчут о Тейт.

– Мы здесь не так глупы, – заявил Дэвид.

– Неужели? А разве не из-за этого убили твою мать?

– Папа! – резко крикнула Элспет. – Я думала, мы приехали сюда, чтобы помочь Тейт. Вряд ли это удастся, если ты будешь оскорблять хозяина.

– Ты очень дерзка для своих лет, – проворчал старый лэрд. – Я всего лишь сказал правду.

– Да, это правда. Но тебе следует припомнить, кто именно объявил мою мать ведьмой и чьи люди ее убили. Люди того же самого человека, который держит в плену твою дочь, – проговорил Дэвид.

– Девушка помолвлена с ним. – Элспет и Дэвид попытались возразить, но сэр Малком поднял руку, как бы останавливая их, и вновь заговорил: – Теперь я вижу: то была ошибка. Этот человек стар и уродлив, хотя при этом богат и влиятелен. Вот я и решил, что девушке будет у него не так уж плохо. То есть я тогда так считал. Но твое последнее послание заставило меня задуматься. Что, если старый ублюдок скрывает правду о себе? Я поговорил со служанками, и они подтвердили твои подозрения. Я сказал глупым девкам, что они должны были прийти ко мне. Даже шлюха не заслуживает, чтобы ее избивали до полусмерти только потому, что старый козел больше не способен поднять свой отросток.

Сэр Малком ухмыльнулся, когда Элспет, застонав, покраснела и закрыла лицо ладонями.

– Ты сама хотела приехать, так что теперь не жалуйся, – сказал он дочери. Затем сурово уставился на Дэвида и спросил: – Ты, конечно, пальцем не коснулся девушки, так?

– Я намерен на ней жениться, – заявил Дэвид.

Сэр Малком подумал и проговорил:

– Но это стоит денег, и я…

– Нет, отец, – перебил Дуглас. – Ведь это из-за тебя бедная девочка находится в смертельной опасности. Из-за твоего прекрасного плана. Понятно, что так дела не делаются.

– Тебе с самого начала не нравился мой план. Хотя Изабел и Бекки не возражали…

– Изабел и Бекки пошли бы под венец с самим дьяволом, если бы это означало, что они больше не будут старыми девами, – отрезала Элспет.

– Да, верно. А те, кто их купил, – вовсе не старики, и руки у них не запачканы кровью, – добавил Дуглас. – Теперь я гадаю: действительно ли все его жены умерли от болезней? Или это он вогнал их в могилу, потому что винил за свои неудачи в постели?

– Мерзавец, – буркнул сэр Малком и, посмотрев на Дэвида, кивнул. – Ладно, хорошо. Если хочешь глупую девчонку, можешь ее получить. А теперь… Как мы вырвем ее из лап старого ублюдка?

Два часа спустя, когда объединенный отряд Престонов и Рутвенов выехал из Нокандуина, в душе Дэвида вновь возродилась надежда. Он подтолкнул локтем кузена, заставив оторвать взгляд от стройной девушки, махавшей им рукой на прощанье со стен замка. Дэвид поймал Дугласа на том, что тот ухмылялся, глядя на Ли и Элспет. Значит, тоже заметил их взаимное влечение. Но пока что вряд ли стоило говорить об этом сэру Малкому.

– Что мучает тебя, кузен? – осведомился Дэвид, пряча улыбку.

Налившись свекольным цветом, Ли пробормотал:

– Сестра Тейт – хорошенькая девушка.

– Да, и так мило тебе улыбается…

– У меня нет денег. – Парень вздохнул.

– Об этом не грусти. Похоже, отец не так свиреп и суров, как кажется его дочерям. А брат девушек с самого начала не одобрял его планов. Когда мы вернем Тейт, сделаем все возможное, чтобы Элспет досталась тебе.

– Мы обязательно вернем Тейт, – твердо заявил Ли.

Дэвид улыбнулся и помолился о том, чтобы кузен оказался прав в своей уверенности. Тейт находилась во власти Раналда уже четыре долгих дня. Она, конечно, девушка умная, сообразительная и храбрая. Но сколько сможет продержаться против этого человека? Он день и ночь терзался мыслями о ней. Но следовало взять себя в руки, иначе толку от него будет мало.

Дэвид вынудил себя сосредоточиться на скорой битве. Битве, которую он был намерен выиграть.

Глава 10

Тейт зажмурилась, когда свет факела, который нес страж, ударил ей в глаза. Когда она предстала перед сэром Раналдом, тот злобно взирал на нее несколько минут, затем приказал бросить в темницу. Там она до сих пор и оставалась – одна, во мраке… «Но сколько же времени я тут провела?» – спрашивала себя девушка. Если она правильно подсчитала и жалкую еду в виде ломтя черствого хлеба и кружки прокисшего эля действительно приносили раз в день, то выходит, что она просидела здесь четыре дня. Это также означало, что молчаливые яростные взгляды, которые ей приходилось выносить во время визитов Раналда, тоже бывали раз в день. Всего визитов оказалось четыре…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебство любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебство любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ханна Хауэлл - Вкус ее губ
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Рождение любви
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Невеста горца
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Таинство любви
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Вкус огня
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Знак любви
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Любовь и магия
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Горец-грешник
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Горец-дикарь
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Украденный экстаз
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Обещание горца
Ханна Хауэлл
Отзывы о книге «Волшебство любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебство любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x