– Если они его поймали, – вставила герцогиня.
* * *
Сильвия вернулась в свою комнату. Волнения прошедшего дня утомили ее так, что она почти против воли заснула.
Проснулась она от негромкого стука в дверь.
Сильвия села в кровати, пытаясь понять, как долго она проспала.
– Входите, – с тревогой в голосе сказала она и облегченно вздохнула, когда увидела Черити. – Ваш брат… вернулся? – произнесла она, и голос ее дрогнул.
– Да, но без графа, – серьезно ответила Черити. – В лесу они решили разделиться. Конюх остался с Брейдером, но потом (наверное, решил показать себя настоящим мужчиной) оставил его и пошел сам. Через какое-то время Брейдер услышал крик. Оказалось, мальчишка набрел на графа, и тот свалил его ударом. Когда брат встретился с Брейдером и конюхом, они возвращались в замок. Мальчишка всю дорогу плакал, потому что в борьбе потерял пистолет.
Сильвия слушала ее, затаив дыхание. Потом вздохнула и сказала:
– Чего я не могу понять, Черити, так это почему граф так хотел жениться на мне. Денег у меня нет, любить меня он не любил. Так для чего все это?
– Я знаю ответ, – осторожно произнесла Черити. – Но подробности знает брат. Вы позволите ему войти и поговорить с вами?
– К-конечно, – не зная, что и думать, ответила Сильвия. – Помогите мне, пожалуйста, одеться, и я приму его.
Черити исполнила ее просьбу и подошла к двери.
Похоже, лорд Фэррон дожидался снаружи, потому что вошел он сразу.
– Кажется… вы можете пролить свет на эту… печальную историю, – сказала Сильвия.
– Да, могу! – ответил лорд Фэррон. – Все началось той ночью в комнате графа. Помните клочок ткани, который лежал на открытой книге по астрономии?
Сильвия удивленно подняла брови.
– Да… Да, помню. На ней еще была какая-то загадка написана.
– Верно, – кивнул лорд Фэррон. – Когда я увидел на ней же слово «Белэм», у меня тут же появились подозрения. Я решил разузнать побольше об этом клочке ткани. Поскольку я почти не сомневался, что он как-то связан с книгой (в загадке упоминались астрономические термины), первым делом мне нужно было найти владельца книги. Как вы, возможно, помните, на книге был экслибрис с именем Шеньен и указанием адреса в Париже.
Сильвия ахнула.
– Жена графа!
Лорд Фэррон кивнул.
– Я отправился в Париж и посетил дом на Рю де Вье Толбьяк. Там я обнаружил… графиню. Она рассказала мне интересную историю. Когда ваш предок Джеймс, герцог Белэм, бежал из Англии во время Гражданской войны, он, как вам известно, записался в армию французского короля. Однако вам вряд ли известно, что его полком командовал некто Луи де Шеньен. Во время битвы с протестантами принца Конде, которые были противниками короля, герцог был смертельно ранен. Он умирал несколько дней. Шеньен, с которым он подружился, часто навещал его. И вот однажды умирающий герцог вложил что-то в его руку. Это была повязка с его раненой головы, герцог своей кровью написал на ней ту самую загадку, которую я вам читал. Несомненно, он хотел просить друга доставить повязку его родным, но не успел, потому что умер прямо на руках Шеньена. Шеньен решил, что надписи на ткани были не более чем плодом воспаленного разума умирающего. Тем не менее записку эту он сохранил. Вложил ее между страниц старинной книги по астрономии, которую герцог повсюду с собой носил и которая тоже досталась Шеньену.
Эта книга в конце концов оказалась в домашней библиотеке Шеньенов, а история их дружбы и ее конца превратилась в фамильную легенду, хотя со временем место, где хранилась ткань, позабылось.
– А как… она попала к графу? – растерянно спросила Сильвия.
– Графиня уже была замужем раньше, – пояснил лорд Фэррон, – за потомком Шеньена, последним из этого рода. Когда он умер, графиня унаследовала кое-какие деньги, но этого было мало, потому что после Шеньена остались долги, с которыми нужно было расплачиваться. Она решила продать часть обширной библиотеки и попросила какого-то знакомого найти человека, который смог бы составить опись книг.
Друг ее предложил человека, с которым недавно познакомился и который пребывал, скажем так, в стесненных обстоятельствах. Этот джентльмен унаследовал состояние, но почти все проиграл в карты. В то время он как раз находился в Париже и отчаянно нуждался.
Джентльменом этим был граф фон Брауэр, и он принял предложение мадам Шеньен.
– И потом он… женился на ней? – воскликнула Сильвия.
Лорд Фэррон кивнул.
– У нее был дом и годовой доход. У него не было ничего. После свадьбы он продолжил работать в библиотеке. А потом неожиданно, не сказав ни слова жене, исчез, прихватив с собой книгу по астрономии, оставленную много лет назад герцогом Белэмом Луи де Шеньену, и, разумеется, ткань, которая хранилась в ней.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу