Кэтрин Кингсли - Звук снега

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Кингсли - Звук снега» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Зарубежные любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Звук снега: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Звук снега»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спустя десять лет после громкого скандала, заставившего ее практически бежать на континент, Джоанна ди Каппони, молодая вдова итальянского графа, возвращается в Англию, чтобы любой ценой спасти сына умершей сестры от его отца – Гая де Саллисса, маркиза Гривза, о котором идет молва как о жестоком негодяе, виновнике смерти жены.
Однако Гай – вовсе не чудовище и не убийца, а всего лишь одинокий, усталый, измученный человек, изнемогающий под грузом тайн. Человек, для которого Джоанна, настороженная и недоверчивая, становится настоящим лучом солнца, озарившим мрак его существования и подарившим надежду на новую жизнь, любовь и счастье…

Звук снега — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Звук снега», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он спрыгнул с коня и привязал его к коновязи. То же самое проделал со своей Джастин Рэн. На какой-то короткий момент у Гая появилось ощущение, что они перенеслись в те беззаботные довоенные дни, когда вместе носились по окрестностям в поисках приключений и, естественно, попадали в разного рода переделки. Тогда они научились отлично понимать друг друга без слов и пронесли это умение через все последующие годы.

Однако надо было спешить на помощь Амброзу, который доблестно пытался преградить вход в дом настойчивому гостю. Пожалев старого дворецкого, Гай так и сделал.

– Не беспокойся так, Амброз. Этот джентльмен явно не намерен уходить, так что лучше позволь ему войти, чтобы не пришлось потом устраивать поминки.

Француз резко повернулся.

– Лорд Гривз? – спросил он, нервно теребя пальцами поля своей шляпы.

Гай вежливо склонил голову:

– А я имею честь разговаривать…

Мужчина выпрямился в полный рост, правда, и при этом его макушка не доставала до носа Гая добрых шесть дюймов.

– Я – барон де Брюсси, – произнес незнакомец. – Пьер де Брюсси, – добавил он таким тоном, будто это должно было что-то значить для Гая.

– Понятно. Чем я могу помочь вам, месье?

– Мы… У нас есть нечто… или некто, представляющий интерес для нас обоих, как я полагаю.

– У нас с вами? – уточнил Гай, чувствуя, как возбужденно заколотилось сердце и напряглись мышцы шеи. Рэн, как всегда, оказался прав – появление этого человека определенно что-то изменит, и инстинкт подсказывал, что это напрямую связано с тем омерзительным делом, которое сейчас было для него главным. – Весьма забавно узнать, что у меня имеются какие-то общие дела с людьми, которые мне совершенно незнакомы, – произнес Гай, удивленно приподняв брови, затем кивком указал на Рэна. – Позвольте представить вам лорда Тревельян, месье. Не лучше ли нам войти дом?

Амброз распахнул дверь и сделал шаг назад.

– Вам что-нибудь надо, милорд?

– Ничего. Спасибо. Только позаботься, чтобы нам никто не мешал.

Гай сразу направился через большой холл в библиотеку, размышляя о том, какую роль лучше выбрать в предстоящих переговорах. Гость был довольно нервным и прибыл явно с очень специфической целью. Радовало то, что Гривз практически не сомневался в том, какова эта цель, и был более чем готов помочь барону в ее достижении.

– Располагайтесь, пожалуйста, поудобнее, – сказал, войдя в библиотеку, Гай, делая гостеприимный жест. – Могу я предложить вам что-нибудь выпить – шерри, коньяк? Коньяк, кстати, великолепного урожая.

– От коньяка, пожалуй, я бы не отказался, – сказал де Брюсси, заметно расслабляясь от оказанного ему приема, чего, собственно, и добивался Гай.

Он взял наполненный бокал и уселся в указанное Гаем кресло. Гай налил еще два бокала и передал один Рэну, хотя прекрасно знал, что его друг, также как и он сам, не выпьет ни капли. До тех пор, пока не будет завершено намеченное дело, естественно.

Рэн молча сел напротив барона, откинувшись на спинку кресла.

– Итак, месье, – произнес Гай, закидывая ногу на ногу и поудобнее устраиваясь за письменным столом, – что за дело, требующее срочного обсуждения, привело вас ко мне? Возможно, у нас с вами есть общие знакомые? Или дальние родственники?

Гай намеренно начал издалека, решив действовать максимально осторожно, пока барон сам не затронет тему Лидии, если он, конечно, вообще заговорит о ней.

Де Брюсси незаметно посмотрел на Рэна.

– Речь идет о весьма приватном деле, месье. Может, лучше подождать, пока мы останемся вдвоем?

– А-а. – Гай махнул рукой. – Можете считать Тревельян невидимым, если вам так будет более комфортно, но уверяю вас, ему известны все мои секреты. Продолжайте, пожалуйста. Или я должен сам догадываться?

– Речь идет о вашей жене, – произнес барон и тут же сделал изрядный глоток коньяка.

– Теперь понимаю, – почти безразличным тоном произнес Гай, хотя сердце готово было выскочить из груди. – И какое же общее дело у вас могло быть с моей женой? Только не говорите, что она должна вам деньги. Лидия вечно кому-то должна.

– Ну… Видите ли… Раз уже вы об этом упомянули, – начал барон запинаясь и протирая вспотевший лоб извлеченным из кармана носовым платком, – леди Гривз действительно должна мне, и довольно большую сумму, за услуги, которые ей были оказаны.

– Интересно, – медленно произнес Гай. – И что же это были за услуги?

– Я… я не уверен, что мне следует об этом рассказывать. Это было бы не очень деликатно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Звук снега»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Звук снега» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Кингсли - Ярчайшая мечта
Кэтрин Кингсли
Кэтрин Кингсли - Небеса любви
Кэтрин Кингсли
Кэтрин Кингсли - Величайшая любовь
Кэтрин Кингсли
Андрей Бондаренко - Снега, снега
Андрей Бондаренко
Кэза Кингсли - Глаз дракона
Кэза Кингсли
Джоанна Кингсли - Любовные прикосновения
Джоанна Кингсли
Джоанна Кингсли - Драгоценности
Джоанна Кингсли
Чарльз Кингсли - Ипатия
Чарльз Кингсли
libcat.ru: книга без обложки
Кингсли Эмис
Отзывы о книге «Звук снега»

Обсуждение, отзывы о книге «Звук снега» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x