Марка – старинная мера веса, равная 8 унциям. Унция равна 30 граммам.
Покорный, преданный жене (лат.).
Дора, Клод Жозеф (1734–1780) – французский салонный поэт.
Селимена – персонаж комедии Мольера «Мизантроп»: тип молодой, красивой, кокетливой, злоязычной и остроумной женщины.
Леонар – Леонар Антье (1819) – парикмахер королевы Марии Антуанетты.
Рэли, Уолтер (1552–1618) – фаворит Елизаветы I, королевы Англии, поэт, дипломат, государственный деятель, мореплаватель; казнен при Иакове I.
Дорина, Валер – персонажи комедии Мольера «Тартюф».
Имя юной пастушки в «Буколиках» Вергилия; позже многие поэты давали его юным поселянкам.
В греческой мифологии – сын царя Тесея и амазонки, красавец и умелый наездник.
Английская религиозная секта, проповедовавшая особую строгость нравов и крайнюю простоту в жизни.
Делиль, Жак, аббат (1798–1813) – французский поэт.
Имеется в виду цитата из комедии древнеримского комедиографа Теренция (ок. 195–159 до н. э.) «Самоистязатель», 1: «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо».
Девиз рода Роганов.
Легко возбудимый род ораторов (лат.). Перефразированное выражение Горация «Genus irritabile vatum», что значит «Легко возбудимый род поэтов». «Послания», 2, 102.
Жеронт – под этим именем выведены у Мольера в разных пьесах старики отцы, наделенные в преувеличенном виде всеми стариковскими чертами; Шалый – герой комедии Мольера «Шалый, или Все невпопад».
Фронтен – ставшее нарицательным имя ловкого слуги во многих комедиях, например в «Тюркаре» Ж. Лесажа.
Вермон, Матье Жак, аббат де (1735 – конец XVIII в.) – чтец и негласный советник Марии Антуанетты.
Персонажи комедии Мольера «Мещанин во дворянстве»
Мария Тереза (1638–1683) – жена Людовика XIV. Мария Лещинская (1703–1768) – жена Людовика XV.
Мопу, Рене Никола Шарль Опостен де (1714–1792) – канцлер и хранитель печати при Людовике XV. В ночь на 20 января 1771 г. арестовал, лишил должностей и изгнал всех членов парламентской оппозиции, а из остатков парламента устроил так называемый «парламент Мопу», ставший предметом презрения и насмешек всей Франции.
Вольный пересказ цитаты из «Энеиды» Вергилия (I, 328–330). Асканий (Ил, Юл) – сын Энея от его первой жены Креусы.
Ксенофонт (434–355 гг. до н. э.) – древнегреческий историк и военачальник, один из руководителей отступления из Вавилона в Трапезунд 10000 греческих наемников после гибели их нанимателя и претендента на персидский престол Кира-младшего.
Монастырская темница (лат.).
Палестра – в Древней Греции гимнастическая школа для мальчиков.
Город в Сицилии.
Луве де Кувре Жан Батист (1760–1797) – автор фривольного авантюрного романа «Любовные похождения кавалера де Фобласа». Упоминание о Луве – анахронизм. Жанна не могла читать Луве, так как описываемые события относятся к началу 1786 г., а «Фоблас» увидел свет в 1787–1790 гг.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу