Светлана Крылова - Взрыв из прошлого. Английский детектив

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Крылова - Взрыв из прошлого. Английский детектив» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Взрыв из прошлого. Английский детектив: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Взрыв из прошлого. Английский детектив»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детективный жанр всегда таит в себе тайны, интриги, любовь и убийство. Как раз всё находится в этом произведении. Все действия происходят в Англии 60-х годов 20 века.Том получает очередное дело, а Гордон начинает своё расследование, и его заносит за пределы Лондона в поисках дамы. И опять они вместе распутывают клубок тайны, который их приводит в пустующий дом и к тайной комнате, где они находят то, что достаётся наследникам. Как говорится, каждый получает своё или то, что он заслуживает.

Взрыв из прошлого. Английский детектив — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Взрыв из прошлого. Английский детектив», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роберту в глаза бросились усики над её верхней губой, щетина которых торчала в разные стороны.

– Да, – сказал Роберт, и показал ей на стул.

– Я хочу Вам кое-что рассказать, – она грузно села на стул, который под её тяжестью, свирепо заскрипел. – Сколько раз я ей говорила, выкинь эту старую мебель, она когда-нибудь развалиться, – сказала женщина, поглядывая на свой стул.

– Если можно…

– Меня зовут мисс Рад, – перебила она его. – Вчера вечером мы с ней пили чай, здесь на кухне, и Дора постоянно посматривала на часы. Тогда я у неё спросила, не ждёт ли она гостей…

– И что она ответила? – не выдержал Роберт.

– Что к ней должен придти покупатель дома.

– Так мисс Шарп, продавала дом?

– Вот в том-то и дело, мы ничего не знали о продажи дома. И вдруг она его продаёт, – мисс Рад развела руками.

– Она объяснила Вам причину?

– Да. Дора сослалась на то, что ей стало трудно одной жить, и она решила переехать к сестре.

– В какое время это было? – Роберт быстро стал записывать, то, что говорила ему мисс Рад.

– Около пяти вечера.

– И Вы видели покупателя? – Роберт насторожился.

– Видела. Когда я вышла от неё вот в эту дверь, – она показала на дверь в кухне, ведущею во двор. – Потом я обошла дом, и увидела джентльмена, он в это время звонил в её дверь.

– Вы видели, как он вошёл? – Роберт весь напрягся и внимательно посмотрел на неё.

– Да. Она его впустила, и закрыла за ним дверь. Больше я ничего не видела, так как пошла домой, время принимать лекарства, – мисс Рад, поправила оборки на своей одутловатой груди.

– А когда он вышел, Вы случайно не заметили?

– Нет. Я долго стояла у окна, но он так и не вышел. Потом стемнело, и ничего не было видно.

– Вы хорошо разглядели его? – задал очередной вопрос Роберт.

– Нет, только со спины. Но могу его узнать, – гордо сказала она.

– Но, как, если Вы не видели его лица? – удивился Роберт.

– Он повернулся, и я мельком увидела его орлиный нос. Такой нос, я никогда в жизни, не видела.

– Мы нашли письма её сестры. Вы, случайно, не знаете её фамилию?

– Нет. Дора никогда не называла её, – она подозрительно посмотрела на него. – А разве на конвертах не написано её фамилия?

– Там есть только адрес, и больше ничего.

– Странно, – она скривила губы.

– Ну, что ж, спасибо за информацию, – Роберт решил в стать.

– Вы больше, не о чём, не будите меня спрашивать? – удивлённо спросила она.

– Пока нет. Всё, что мы узнали от миссис Хабертс, и Вас…

– От этой полоумной!? – возмутилась мисс Рад. – Да, она ничего не знает. Дора мало с ней откровенничала.

– В таком случаи, я Вас слушаю, – Роберт снова сел на стул, и открыл папку.

– Вы, наверное, в курсе, что Дора работала в доме мистера Лейна?

Роберт кивнул ей головой.

– Мне об этом сказала миссис Хабертс.

– Но, она не знала, что Дора, была любовницей Джека, – с ухмылкой сказала мисс Рад.

– Какого Джека? – переспросил Роберт.

– Мистера Джека Лейна.

– Любовницей!? – переспросил Роберт. – И долго?

– До тех пор, пока он не умер. Только потом, она покинула его дом, – мисс Рад облокотилась на стол своими худенькими ручками, и наклонилась к Роберту. – Вы думаете, что Дора, могла заработать такие деньги, и купить дом на Хикори-Роуд? – при этих словах, у неё зашевелились усики. – Нет. Это он дал ей деньги, – эти слова она произнесла, почти у самого лица Роберта.

Ему показалось, что её усы дотронулись до его носа. Он вздрогнул и резко отодвинулся от неё.

– Вы это точно знаете?

– Конечно. Она сама мне рассказывала, – её голос перешёл в шепот. – Мне кажется, что её убили из-за дома. Он не дёшево стоит, – она посмотрела по сторонам, как будто боялась, что её кто-то услышит.

– Мы пока ничего не можем сказать. Идёт расследование.

– Понятно. Но имейте в виду, – она встала. – Если Вы найдёте этого джентльмена, то я, к Вашим услугам.

Роберт то же встал.

– Спасибо за помощь, – Роберту не терпелось с ней расстаться. Её, не приятное лицо вызывало у него отвращение, особенно эти шевелящиеся усики.

Том сидел на диване в гостиной, и разбирал бумаги.

– Всех опросил? – спросил он.

– Всех. А что у тебя?

– Ничего. Читаю письма, – равнодушно ответил Том.

– Надо прочитать последнее, – Роберт сел напротив него. – Соседка мне поведала, что она хотела переехать к сестре.

– Что тебе ещё поведали милые дамы? – улыбаясь, спросил Том.

– Тебе, я вижу смешно, а мне не до смеха.

– Что так? – улыбка на лице Тома стала ещё больше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Взрыв из прошлого. Английский детектив»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Взрыв из прошлого. Английский детектив» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Взрыв из прошлого. Английский детектив»

Обсуждение, отзывы о книге «Взрыв из прошлого. Английский детектив» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x