Светлана Крылова - Взрыв из прошлого. Английский детектив

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Крылова - Взрыв из прошлого. Английский детектив» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Взрыв из прошлого. Английский детектив: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Взрыв из прошлого. Английский детектив»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детективный жанр всегда таит в себе тайны, интриги, любовь и убийство. Как раз всё находится в этом произведении. Все действия происходят в Англии 60-х годов 20 века.Том получает очередное дело, а Гордон начинает своё расследование, и его заносит за пределы Лондона в поисках дамы. И опять они вместе распутывают клубок тайны, который их приводит в пустующий дом и к тайной комнате, где они находят то, что достаётся наследникам. Как говорится, каждый получает своё или то, что он заслуживает.

Взрыв из прошлого. Английский детектив — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Взрыв из прошлого. Английский детектив», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ведёт? Кто ведёт? – с иронией сказал Том.

– Ты о чём? – спросил Роберт, и посмотрел на него.

– О статье. Полиция ведёт расследование. Зачем, если она умерла своей смертью? – Том швырнул газету на стол. – Чушь.

– Что ты злишься. Поедем и во всём разберёмся, – Роберт отложил отчёт в сторону.

– Куда? Её, наверное, давно увезли. Если это было убийство, то полицейские скорей всего затоптали все следы, – Том все себя от злости и от безысходности выдвинул ящики стола, и стал что-то искать.

– Что ты ищешь? – спросил Роберт и раскрыл дело.

– Да так, – он махнул рукой и с грохотом задвинул ящик.

– Дежурный сержант всё подробно описал, – Роберт посмотрел на Тома, и улыбнулся. – Молодец. Даже как стояли чашки на столе.

– Что он ещё сделал? – Том скептически улыбнулся.

– Отдал экспертам на анализ чай из чайника и чашек, – Роберт пропустил несколько строк. – Вот, что он пишет: « Пожилая женщина, восьмидесяти трёх лет, умерла в своей квартире, сидя в кресле с открытыми глазами. Подозрение на отравление…».

– Отравление? Тогда, это точно убийство. Кому нужно было убивать старуху, да ещё, таким способом? – Том встал. – Поехали, сами всё осмотрим.

Роберт взял папку, и пошёл следом за Томом.

По дороге он, молча, посматривал на не довольное лицо Тома. Роберт ещё с дороги увидел, что возле дома мисс Шарп, толпились люди, любопытно посматривали в окна, а те, кто посмелей, пытались войти в дом.

– Мэм, Вам здесь делать, не чего, – громко сказал констебль женщине, которая хотела проскользнуть мимо его, и пройти в дом. – Пожалуйста, разойдитесь, – он раздвинул руки и преградил ей дорогу.

Том вышел из машины, и направился к дому пробираясь сквозь толпу.

– Роберт, не отставай, – крикнул ему Том, и обратился к констеблю. – Почему здесь так много народу? – Том строго, посмотрел на него.

– Извините, сэр, – виновато ответил он. – Я не могу с ними справиться.

– Почему Вы один? – Том подошёл к двери.

– Сейчас приедет помощь, сэр, – сказал констебль, и пропустил Тома в дом.

В доме никого не было, и он прошёл в комнату.

– Роберт, – крикнул Том.

– Я здесь, – сказал Роберт, когда вошёл в комнату. – Ели пробрался. Можно подумать, что здесь убили президента.

– Осмотри всё хорошо. Найди письма, бумаги. Опроси соседей, с кем она жила, и кто к ней приходил.

– Слушаюсь, сэр, – отчеканил Роберт, и принялся выдвигать ящики шкафа.

– Сэр, – сказал констебль в дверях комнаты. – Вам просили передать, – он протянул Тому конверт.

– Что это? – удивился Том.

– Результаты вскрытия, сэр, – громко сказал он.

Том открыл конверт, прочитал, и посмотрел на Роберта.

– Шеф постарался.

– И что? – спросил Роберт, закрыв ящик.

Том подошёл к нему вплотную.

– Цианистый калий, – тихо сказал он.

Роберт присвистнул.

– И кому она помешала? – он в недоумении посмотрел на Тома.

– Вот это нам и надо узнать.

Роберт осмотрел глазами комнату, заставленной старой мебелью на которой лежал слой пыли. Роберт провёл пальцем по поверхности мебели и отряхнул руки. – Да мы здесь год будем разбираться с этим хламом.

Том посмотрел на Роберта и подозвал констебля.

– Постарайтесь всех разогнать. И пригласите соседей, но тех, кто хорошо её знал, только по одному.

– Слушаюсь, сэр, – сказал он, и вышел из дома.

– Роберт, что ты там возишься? – не довольно крикнул Том.

– Ты же сам просил разобрать её бумаги, – Роберт удивлённо посмотрел на Тома.

– Ну, и как, разобрался? – спросил Том, машинально постукивая конвертом по своей руке.

– Здесь письма от сестры…

– Сестры? – перебил его Том. – Почему ты так решил?

Роберт развернул письмо.

– Вот, здесь написано: « Милая сестра…».

– Что ещё? – опять не дал досказать ему Том.

– Бумаги на дом, счета, ну и так далее. Только я, не нашёл альбома с фотографии.

– Странно. А ты всё хорошо осмотрел? – удивлённо спросил Том, и подошёл к нему.

– Да, – Роберт слез со стула. – Его даже на шкафу нет.

– Забери письма, и опроси соседей. Они должны знать о существовании альбома. Это поколение, всегда и всем показывают свою прожитую жизнь в фотографиях.

Роберт вышел в кухню, но как не странно, кухня блистала порядком. Посуда аккуратно расставлена по шкафам. Везде лежали на крахмаленные ажурные салфетки. Даже под чашками в шкафчике. На плите стоял чайник, начищенный до блеска, в вазочке аккуратно разложены печенья, стояла на столе.

– Интересно, чай она пила в комнате, а печенье стоят здесь? – вслух сказал Роберт, сел за стол, достал свой блокнот, и приготовился к опросу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Взрыв из прошлого. Английский детектив»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Взрыв из прошлого. Английский детектив» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Взрыв из прошлого. Английский детектив»

Обсуждение, отзывы о книге «Взрыв из прошлого. Английский детектив» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x