Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
В разуме нет ничего (лат.).
Игра слов: рапира – холодное оружие и, одновременно, язык программирования, как и ассемблер.
Из вереска напиток
Забыт давным-давно. А был он слаще мёда
Пьянее, чем вино. – Начальные строки «Heather ale», Robert Louis Stevenson, пер. С. Я. Маршака.
Букв. «по карточке», заказ в ресторане отдельных блюд меню (фр.).
Ничто (лат.), нуль.
Кронекер (Kronecker) Леопольд (7.12.1823, Лигниц, ныне Легница, Польша, – 29.12.1891, Берлин), немецкий математик.
В пробирке (лат.).
Пуан-де-вю (фр. point de vue) – точка зрения, а также воображаемая точка, задающая направление движения.
Подразумевается Освальд Шпенглер, в книге «Закат Европы» рассуждающий о различиях культур.
Душа мира (лат.).
Происходящее позднее служит причиной произошедшему прежде (лат.).
Пятая сущность (лат.), квинтэссенция. Додекаэдр представляет собой многогранник, ограниченный пятиугольниками.
Прочь, непосвящённые (лат.).
От яйца (лат.).
В 1977 г. бельгийскому учёному Пригожину была присуждена Нобелевская премия по химии «за работы по термодинамике необратимых процессов, особенно за теорию диссипативных структур».
Ситус – в теории постиндустриального общества – элемент социальной структуры, обозначающий объединение людей по их профессиональной деятельности и общности интересов независимо от их сословной принадлежности (статусов).
С точки зрения вечности (лат.).
Начало стихотворения Оскара Уайльда «Симфония в жёлтом»: Ползёт, как жёлтый мотылёк, Высокий омнибус с моста, Кругом прохожих суета – Как мошки вьются вдоль дорог. (пер. И. Д. Копостинской).
Берсеркер (берсерк, берсек) – бесстрашный воин в скандинавских сагах. Буквально слово берсеркер означает «воин в шкуре (serkr) медведя».
Эклектика (эклектизм) (от греч. eklektikos выбирающий), механическое соединение разнородных, часто противоположных принципов, взглядов, теорий, художественных элементов и т. п.
Кольцо нибелунгов – здесь: территория, опоясывающая Балтийское море, где исторически проживали светловолосые люди.
Заключительные строки стихотворения «Осень», не вошедшие в конечный вариант.
Вещество и пустота – понятия относительные (лат.).
Позвони мне (англ.).
По случаю (лат.).
Национальная мужская одежда шотландцев.
Nigredo (лат.) – чернота, в алхимической традиции первая стадия превращения, начальное состояние.
Первичная материя (лат.). По Аристотелю, основа всеобщего материального мира; наряду с четырьмя сущностями – огнём, водой, воздухом и землёй, её должна была составлять quinta essentia – квинтэссенция – камень, часто называемый камнем мудрости.
Никола Фламель (1330 – 1417) – автор «Книги иероглифических фигур», где он уверял, что смог превратить большое количество ртути в золото.
Albedo (лат.) – осветление, вторая стадия превращения, трансмутации первичной материи, «рассвет», «серебро», «лунное состояние, которое еще должно быть поднято до солнечного состояния» материи.
Rubedo (лат.) – краснота, третья и последняя стадия превращения, означающая конечное состояние первичной материи, «восход», материю в состоянии «крайней интенсивности огня».
Плыть – необходимо, жить – необязательно (лат.).
Побудительная причина (лат.).
Образ жизни (лат.).
На первый взгляд (лат.).