StaVl Zosimov Premudroslowski - MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente
Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslowski - MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, Прочие приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005082459
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
– – Yaa? Sono questo… Aquila. – sorpreso, con voce tremante, rispose Stasyan. – come Tee, uh… anche un predatore.
– – Resisti al proprietario, siamo con te!!! – il coro ronzava e sussurrava, il restante mezzo milione di mosche.
– – Aquila, o cosa?! Sì?? – L’aquila aprì il becco, al punto che non solo un passero poteva adattarsi lì, ma anche mosche, che non avevano affatto paura, ma piuttosto: socchiusero gli occhi e mormorarono subito.
– – Certo che sono Oryol!! – urlò Stasyan e cercò di uscire da sotto gli artigli di un muscoloso mostro del paradiso. Ma l’aquila fin dall’infanzia, come tutti i bambini, aveva paura del solletico e il suo desiderio di schiacciare il boor e l’impostore, fallì. Le mosche tradite dal passero, con tutte le loro forze, ali e proboscide solleticarono il tallone, le zampe dell’aquila.
– – Wah wah wah wah!!! – rise forzatamente, un vero predatore del paradiso, posizione geografica locale, quindi non poté sopportarlo e aprì i suoi potenti artigli. Sparrow raddrizzò le ossa della colonna vertebrale e prese una posizione orgogliosa.
– – Sì! Sono un’aquila come te!! – Sparrow abbaiò, abbassando la voce, ottava di cinque e tossendo per un controcta.
– – E cos’è, tossendo? – chiese più calmo Orel Stasyan.
– – Perdonato durante il volo. Sbucciate, affumicate, balle … – rispose con le corna, danzando, passero.
– – Balel, dici? – il svolazzante Predator si grattò il mento con la sua seconda zampa. – Perché così piccolo??
– – Un’altra parodia!! Si?! – Senza pensare, rispose Stasyan, entrando completamente nel coraggio dell’arte.
– – Ehi, sono stato di nuovo imbrattato … – per l’aquila calva. – E cosa c’è di così maleodorante? Fuh, marcio? – Highlander arricciò il becco. – così sudore
– – Assolutamente no, fratello maggiore! Io… uhm … – rispose il passero in risposta.
– – Tirato. – sussurrò la mosca maggiore, Honey, ora il copilota. – Di che hai tirato, non ho mangiato merda fresca e marcia…
solo, mangia molto hotel.
– – Non mangio merda, idiota. – Stasyan ha guidato.
– – Chi ti sta sussurrando? – Ho sentito ed era indignato, l’aquila era diffidente e si guardò intorno.
– – Sono io, il miele che vola … – Volevo presentarmi, il principale e l’unico a volare nel branco, ma il passero lo avvertì con il becco, ondeggiando da un lato all’altro, poiché, con l’indice, ai bambini è vietato allevare.
– – Che tipo di farina è meth? Come ti chiami? – chiese l’Aquila sorpresa.
– -Nooo. Mi chiamo Стасян.
– -Стасян?? Armeni che cosa?
– -E il Miele chiamo il mio intestino. – iniziato era un passero.
– -Sì, ho l’intestino e mi chiamano mosca Miele, il resto del corpo, tutte le mosche – men, e io – donna-stomaco, che non ha digerito quello che serve per un giovane di stupidità. – da мазался senior mosca e zitto.
– -Ok, lasciamo perdere… e t che, solus così piccolo? – e l’aquila si aggiustò il petto.
– -E io questo… altra razza…
– -Questo è chiaro, e che non è cresciuto?
– -La dura vita di mio fratello è stata: sono orfano облученная.
In generale tutta la vita, il cielo non порхал. – pianto Стасян.
– -Che, con le celle se ne è andato?
– -Peggio, con lo zoo, con Almaty arrivo, e dove non lo so. – mentito Стасян.
– -E tu in Russia vola, ci dicono che l’economia sta migliorando.
– -E che, lo stesso non si vola?
– -Io?! No, ho пальный, ricercato lì.
– -Perché?
– -Sì, ci sono cose, a Me, c’è una volta, all’arrivo beccano gli oligarchi e chiuso a vita in una gabbia o farcito faranno. Qui ho già una famiglia, un figlio. Beh, addio, родственничек. – finito l’Aquila e la pietra, poi è crollato giù, dove si vedeva sulla terra движущее speck. A quanto pare: il gerboa o gopher.
– -E dove andare e in che direzione? – domandò dopo un passero, ma l’aquila era già lontano e di non averlo sentito.
– -Strano, non ho notato sotto il naso, e qualcosa di strisciante sulla terra, vide.
Стасян e la sua bio-motori insieme hanno condotto lo sguardo dell’aquila. – -Beh, Miele, dove andiamo?
– -Mosca Miele, oh, mio signore!
– -Ok, mosca Miele, in che direzione andiamo.
– -Dove il vento soffierà, avanti e andremo, così è più facile. -ha invitato il capo dello sciame aderito verdi di mosche.
E volarono attraverso le steppe e foreste, attraverso villaggi e città, fermandosi solo su mucchi di merda, per fare rifornimento di roy e pernottamento.
Fortunatamente il vento era di passaggio, come una volta in direzione della corrente del Golfo e che, guardando la terra con vista a volo d’uccello, già diventati indifferenti ai loro desideri; in Russia sono in volo o in Turkmenistan. Così circuito obiettivo non è stato, ma radioattiva dipendenza tel Стасяна e le mosche, quando si allontana dalla sorgente di radiazioni ambiente, causando prurito gastrointestinale e сонливую insonnia, ma sono venuto. Sofferto, ma hanno sofferto, perché l’intestino non gratti soprattutto in mezzo?! Non è culo e non la testa, dove ha raggiunto e скребешь – скребешь, cazzo, pelle… un Brivido. Ed ecco l’intestino, quando prude o il fegato?! Caldo!! E hanno cercato di correre, con la bocca aperta: a sinistra, a destra; poi avanti, poi indietro, poi giù, poi… ma su – prurito утихал, così come intensa radiazione Solare, ma a lungo nello spazio non restare. La respirazione più difficile, l’ossigeno non è sufficiente, e dell’intestino sensazione molto sgradevole di freddo. In generale, Стасян ha deciso di volare là dove si accende radionuclidi terra e con una altezza di questo bagliore è sembrato in una zona dell’Ucraina, cioè -… In generale Стасян deciso di volare a Chernobyl. Il maiale è sempre sporco troverà, e irradiato – la radiazione. L’istinto. E necessariamente attraverso Chelyabinsk, la zona del fiume a Scorrere… Così gli ho suggerito voce interiore. E si chiamava questa voce interiore solo la Lingua. E se la Lingua a Kiev ha portato centinaia, migliaia, milioni di viaggiatori mammiferi, così è irradiato-alato e anche di più.
E questo ha già raggiunto Chernobyl. E più vola, più si è fumato, dalla cessazione di prurito кишков… Lepota. E non è rimasto è in Абайском zona del sito Nucleare, così come voleva il cambiamento e l’innovazione. Volevo vedere il mondo, sì mostrare se stessi e questo ha nuotato attraverso il cielo: quello all’indietro, poi di lato, poi con le spalle verso il basso, la testa in avanti, le gambe. E improvvisamente, come un’aquila, ha visto in una discarica, un sacco con un buco, e fissando gli occhi. Стасян aleggiava sul posto a testa in giù, perpendicolare al terreno… E??!
seconda apulase
galupa paese
Bdshch!!!! – il terzo reattore della stazione atomica di Chernobyl Electra ha tuonato nell’ultimo ventesimo secolo o millennio. La gente impazzì e fece “miracoli”. La gente ha sentito tutti gli incidenti di un’esplosione nucleare. Ma la Terra ha sofferto di più o no?!. Ha succhiato tutte le radiazioni in se stessa e si è ingrassata. Ma per qualcuno è la morte, per altri è la nascita e la vita. La Terra non sarà peggio, c’è verde o è nera come catrame, è per lei, ma per quelli che vivono?! … Quindi non c’è bisogno di salvare la Madre Terra e non quale madre sia per noi. Siamo parassiti per lei, non per bambini… Dobbiamo salvare la nostra: noi russi dobbiamo salvare le nostre anime; I tedeschi, i cinesi e gli altri popoli della terra devono ovviamente salvare gli americani; ma gli americani devono salvare i loro culi… A chi è più costoso, più precisamente, chi ha qualcosa che fa male e chi ha già qualcosa, non salva, ad esempio, una mano o un naso: sono l’anima e noi siamo l’asino?! Ma il fatto che la morte sia per qualcuno è vita per qualcuno. E anche se attraverso la farina di mutazione diventano dipendenti dall’ambiente. Sia le persone di ossigeno, sia i mutanti, chiamiamoli così, dipendono dai radionuclidi. Sul campo della morte non così recente, si formò una nuova forma di vita, sconosciuta, che si autodefinì “Grande Galupiya”. E anche i galoppi non conoscevano il loro aspetto in questo mondo, come le persone sulla creazione dello stesso mondo dal loro punto di vista, solo supposizioni e ipotesi, e i grandi gallup adattati per vivere in tane, come gopher o cani da prato, i cui labirinti vivevano e sopra quelli menzionati da un’overdose istantanea sono semplicemente morti. Nessuno li ha salvati?! Le persone non sono tutte salvate, ma ecco alcune stronzate. Ma sulle pieghe della morte, apparve una nuova vita di mutanti, non era l’organismo vivente a mutare, ma la coscienza, ma più su questo e per la ricetta del Creatore.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.