Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то – во времена Вавилонской башни – люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка – русского – который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первоисточник – итальянское слово Gazzetta – «мелкая венецианская серебряная монетка в три гроша» – именно за такую сумму итальянские разносчики продавали первые газеты. А раскрывается это слово, ставшее нарицательным обозначением всякого периодического издания, так: Газзетта – Граззетта – (ЗЗ=Ш) – Грашетта – Грошетта – (ТТ=ТР) – Грошетра – Гроше+ Тра – Грошей+Три, что значит Три Гроша. (см. «ГРОШ» ).

ГАЗОН –(от фр. gazon ) – искусственный или естественный дерновый покров, создаваемый путём выращивания различных трав, преимущественно многолетних видов семейства Злаки.

Газо́н – это травяной покров, создаваемый посевом семян специально подобранных трав, являющийся фоном для посадок и парковых сооружений, и самостоятельным элементом ландшафтной композиции.

Происходит от французского слова Gazon – 1) газон; 2) дёрн – что раскрывается по-русски так: Газон – Газорн – Гадзорн – Гадёрн – Га+Дёрн – (Лу) Га+Дёрн – Луга+Дёрн – Луговый Дёрн, корень «Дёрнуть» (ибо Дёрн хорошо выдергивается из земли). (см. «ДЁРН» ).

ГАЙ – южн. тамб. дуброва, роща, чернолесье; небольшой отъемный листвяный, не хвойный лес, особенно в низменных местах, в лугах; остров, отъемный, чистый лесок в кустовых зарослях; вор . кур. поемный лесок, кустарник (сухое чернолесье: раменье); иногда лес уже истреблен, а остается одно лишь название гая, да кочегуры или кочкарник с промоинами, неудобный для косьбы; – кур . донск . отдельная камышевая топь, плавня или кустистый кочкарник.

Слово указывающее на то, что нечто является крайним, отдельным, обособленным явлением.

И в этом смысле являющееся Гаем – Граем – Краем. Границей между тем и тем.

ГАЙДА, Айда –татарское слово, означающее «иди», «пошёл», «пойдем».

Представляет собой слегка исковерконное (гортанное) русское «Ходи» или «Иди».

(см. «ИДИ», «АЙДА» ).

ГАЙДАМАКИ, Дейнеки(укр. Гайда́маки , от тур. haydımak – «нападать») – участники украинских повстанческих вооруженных отрядов на принадлежавшей Речи Посполитой Правобережной Украине в XVIII веке. В 1735, 1754, 1750 и 1768 годах они участвовали в восстаниях, а в остальное время совершали отдельные нападения на польских помещиков и евреев.

Считается, что в основе слова «гайдамак» лежит арабский глагольный корень: «гада» – «смущать», «беспокоить», и перешедший в турецкий язык в форме междометия «гайда» – «пошел», и «маки» (франц) – «партизан», в целом гайдамак, партизан. человек производящеий вооруженную смуту в тылу врага. Впервые встречается этот термин в акте 1737 года, в приме-нении к партизанским отрядам, шайкам, опустошавшим воеводства Киевское и Брацлавское. Уже с самого начала, однако, в состав понятия гайдамаков входило представление не только о разбое, но и о протесте против данного социального и политического строя; с развитием гайдамацкого движения и самый термин все более и более приобретал именно партизанскую окраску. Это историческое название приобрели партизаны Франции в войне с фашизмом.

На самом деле Гайдамаки – это то же самое, что Гайдуки, в основе имени которых лежит

слово «Гайда» (Айда) +Маки, что значит Быки. Итого Гайдамаки (как Гайдуки) – первоначально это Погонщики Быков. (см. «ГАЙДУКИ», «ГАЙДА» ).

ГАЙДУКИ, Хайдуты – вооружённые повстанцы, боровшиеся против османского национального гнёта на Балканах (южные славяне XV – XIX век) и в Западной Армении (армяне, конец XIX – начало XX века).

Слово происходит от венгерского слова hajdú , первоначально обозначавшего погонщиков скота, которое с XVI века стало использоваться для наименования нерегулярных отрядов венгерских и славянских крестьян, ведущих партизанскую войну с турками и Габсбургами.

Что касается самого венгерского слова hajdú , то оно того же происхождения, что и русско-татарское слово «Гайда», при помощи которого погонщики погоняли скот (см. «ГАЙДА» ).

ГАЙКА –крепёжное изделие в виде детали с резьбовым отверстием, образующее соединение при помощи винта, болта или шпильки. Гайкой также называют металлическое кольцо, обод, обруч с резьбой.

По вопросу происхождения этого слова в этимологических разысканиях нет единого мнения. А.Г.Преображенский объясняет рождение данного слова путем заимствования из немецкого языка слова haken – «крючок». М. Фасмер отрицает предложенное этимологом толкование, но сам затрудняется реконструировать слово. Интересно предположение Горяева, который возво-дит лексему «гайка» к русс. диал. «загаять», что значит «закрывать», «замыкать», а также к древнерусскому «гаити», что значит «огораживать», «защищать». На самом деле происхождение слова «гайка» гораздо проще, поскольку раскрывается она так, как и должно раскрываться: Гайка – Галька – Калька – (КК=КХ) – Кальха – Кольса – Кольца – Кольцо. (см. «КОЛЬЦО» ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К»

Обсуждение, отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x