Изольда:В каком бою? С кем это вы воевать собрались? У нас в Тобосо со времён Реконкисты тишина и покой – воевать не с кем! Если только кур по двору гонять! Так наша Марфа вполне для этого пригодна!
Дон Кихот:Ты совершенно не разбираешься в рыцарских делах! Ну представь себе… Что будет, если мои биографы в рассказе о моих подвигах напишут: «Дон Кихот залез верхом на Марфу и отправился в путь»?
Изольда:В какой это путь вы отправитесь и что за биографов вы напридумывали? Уж не собираетесь ли вы ещё каких халявщиков ко мне обедать привезти? Предупреждаю: я этого не потерплю!
Достаточно одного Санчо Пансы, который наладил каждый вечер сюда приходить и по половине кастрюли паэльи наворачивать! Дома-то, наверное, специально не ест – экономит. А тут на тебе – не успеваю подносить!
Дон Кихот:Ну Изольда! Вечно ты своим колючим языком разрушаешь мои благие намерения и доброе расположение духа!
Стук в дверь. Голос Санчо Пансы: «Сеньор Дон Кихот, я пришёл…»
Изольда:Ну вот! Лёгок на помине! Явился – не запылился…
Санчо Панса(заходит в комнату) :Добрый вечер, сеньор Кихот! Добрый вечер, Изольда!
Изольда(недовольно): Да уж… добрый!
Дон Кихот:Привет, Санчо! Ты вовремя! Пойдём, я покажу тебе своего Росинантэ!
Санчо Панса:Какого ещё Росинантэ?
Дон Кихот:Росинантэ! Моего коня. Я купил его сегодня на базаре у сеньора Будулайтоса. Настоящий цыганский конь из Андалусии!
Правда, когда я привёл его домой, он почему-то немного похудел, но ничего – откормим. Верно, Изольда?
Дон Кихот и Санчо Панса выходят.
Изольда:Ну конечно! Его надули, а я теперь откармливать буду! Купил не коня, а клячу настоящую… Чем смотрел? Назвал Росинантэ. Говорит, что на древнеарабском это слово означает «великий воин». Спятил совсем!
На прошлой неделе в напёрстки ввязался играть с этим Будулайтосом – и проиграл всю пенсию! А сегодня клячу купил по цене коня…
Возвращаются Дон Кихот и Санчо Панса.
Дон Кихот:Видел, какой чудесный конь? Он чем-то похож на меня. Очень музыкальный: я ему пою – он слушает!
Изольда:Ладно, хоть не подпевает!
Санчо Панса:Худой уж больно – рёбра торчат.
Дон Кихот:Ничего, меня выдержит. Зато какой красавец! Грива чёрная с благородной сединой! Почти белая. А глаза… какие большие красивые глаза у него!
Изольда:Лучше б зубы проверили! Наверное, нет ни одного своего – имплантаты сплошняком!
Дон Кихот:Изольда, ну что ты всё ворчишь! Не слушай её, Санчо! Пойдём лучше ко мне, почитаем. Смотри, какую книгу я сегодня купил! Про рыцаря Лонгрэма. (Показывает книгу, открывает, начинает читать.) «Он был необыкновенно силён и красив от природы, его неотразимая внешность оказывала на женщин такое же действие, как магнит на железо…». Видишь, какая книга, – зачитаешься! А ты, Изольда, приготовь-ка нам поесть!
Изольда:На ночь есть вредно!
Дон Кихот:Изольда, por favor, но хоть немного! Я страшно голоден!
Санчо Панса:И я голоден!
Изольда:Ладно, принесу. Есть немного паэльи, немного лукового супа, половинка тортильи… Что нести?
Дон Кихот:Я буду охотно есть всё, что только подадут, и всё поданное будет кстати.
Санчо Панса:А нет ли моцареллы?
Изольда:Откуда у меня моцарелла? Здесь вам не Италия какая-нибудь, а Испания! Всех чёрных буйволиц тореадоры давно переколотили. Хамона вот могу нарезать.
Санчо Панса:Нет, спасибо, я на ночь жирного не ем.
Дон Кихот:Неси и хамон! Не забудь вина ещё – того… из нашего погребка. Идём, Санчо!
Дон Кихот и Санчо Панса уходят
Изольда:Этот недотёпа Санчо Панса приходит каждый вечер, и всё время голодный! Тоже пристрастился к рыцарской заразе. Сам неграмотный – читать не умеет. Вот сеньор Кехана и читает ему вслух… (Кричит в сторону ушедшего Дон Кихота.) Сеньор Кехана! Пожалуйста, ночью не стучите так сильно ногами по полу! Всё ведь слышно! Я прямо подпрыгнула вчера на кровати от испуга!
Комната Дон Кихота с окном, закрытым жалюзийными ставнями. В комнате узкая высокая кровать, небольшой стол, стул. На полу разбросаны старые рыцарские доспехи и множество книг. Входят Дон Кихот и Санчо Панса.
Дон Кихот:Санчо! Меня выгнала Дульсинея! … Сказала, что я не выполняю финансовые обязательства по её содержанию.
Читать дальше