Жизнь многих народов задолго до формирования всех прочих предписаний и ограничений предопределяли именно религиозные тексты. Ветхий Завет – первая и древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом) частей христианской Библии, состоит из 39 книг Танаха (еврейского Священного Писания) – общего для иудаизма и христианства священного текста. Следует оговориться, что в православии и католицизме в Ветхий Завет включаются дополнительные книги, Русской православной церковью называемые неканоническими, а в католицизме – второканоническими. В протестантизме дополнительные книги в Ветхом Завете отсутствуют, и его состав полностью соответствует книгам Танаха.
Священные иудейские тексты (Танах) составляют иудейский канон, первоначально включавший 24 книги, впоследствии разделенные на 39 книг. Книги Танаха создавались на протяжении значительного промежутка времени: с XV века (некоторые считают – с XIII) до н. э. до II века до н. э. на древнееврейском языке (за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском). Неканонические, или второканонические, книги написаны в последние четыре века до н. э., отчасти на древнееврейском, отчасти на древнегреческом языках. В дальнейшем, в период с III века до н. э. по I век до н. э., книги, написанные на древнееврейском, были переведены на древнегреческий в Александрии в III–I веках до н. э. и вошли в Септуагинту (Септуаги́нта, также «Перевод семидесяти старцев» – собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык). Септуагинта использовалась ранними христианами при формировании Ветхого Завета и сыграла важную роль в становлении христианского канона.
Давайте сначала разберемся с Торой или, иначе говоря, с Пятикнижием Моисея. В этих пяти книгах – самых древних и канонических (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие) с точки зрения официального иудаизма содержится 613 заповедей. Они делятся на две главные категории: 248 заповедей предписывающих и 365 запрещающих.
Большая часть предписывающих – сугубо религиозного свойства. Две первые гласят: «Знать, что есть Бог» и «Знать, что Он один». Но очень много там и «бытовых» заповедей: о правилах купли-продажи, о судебных нормах, об обязанности спасать преследуемого от руки преследующего его убийцы, о законах наследования и так далее. А вот в запрещающих огромное количество рекомендаций по образу жизни и формированию общественной морали. Впрочем, религиозных тоже хватает.
Вот некоторые примеры запрещающих заповедей Торы:
1-я: Не допускать мысли, что есть другие боги, кроме Всевышнего
5-я: Не поклоняться идолам
9-я: Не совершать ритуал гадания
34-я: Не заниматься магией
61-я: Не нарушать слова клятвы
232-я: Не уклоняться от оказания материальной помощи неимущим
244-я: Не похищать деньги и имущество
255-я: Не оскорблять своими речами беглого раба
256-я: Не притеснять вдов и сирот
274-я: Запрет судье принимать подарки
289-я: Не убивать друг друга
301-я: Не распространять сплетни и клевету
355-я: Не вступать в близость с женщиной без брачного договора
365-я: Запрет царю преумножать свою личную казну
Прочитав эти краткие выдержки, любой человек согласится, что они вполне актуальны и на сегодняшний день. Если бы этим заветам кто-то следовал, хоть цари, хоть холопы…
Если 613 заповедей соблюдать в самом деле нелегко, то как быть с десятью?
«Синай стоял в огне, окутанный густым дымом; земля дрожала; гремел гром; блистали молнии; и в шуме разбушевавшейся стихии, покрывая его, раздавался голос Божий, произносивший заповеди (Исх. 19:1 и след.). Затем сам Господь начертал «Десять слов» на двух каменных скрижалях, «Скрижалях свидетельства» (Исх. 24:12; 31:18; 32:16) или «Скрижалях Завета» (Втор. 9:9; 11:15), и передал их Моисею».
Таковы обстоятельства появления этих пресловутых десяти заповедей. Несмотря на то, что тексты были заимствованы христианами и должны были бы соответствовать каноническим иудейским, в еврейской и христианской традиции заповеди несколько различаются. Более того, протестантские церкви, Православная и Грекокатолическая церковь, Римско-католическая и Лютеранская церкви тоже не согласны друг с другом в некоторых трактовках. Оставляю теологам спорить, какое прочтение более правильное, и привожу далее текст Десяти заповедей по Синодальному переводу Библии (Исх. 20:2–17) (Синодальный перевод – устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Священного Писания на русский язык, осуществленный в течение XIX века и утвержденный Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения):
Читать дальше