Анна Илюшина - Актриса на всю голову. Психологическая повесть

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Илюшина - Актриса на всю голову. Психологическая повесть» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Актриса на всю голову. Психологическая повесть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Актриса на всю голову. Психологическая повесть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Занавес открывается. На сцене она. Голос этой девушки трелью льётся в зрительный зал, а шелковые локоны переливаются под светом софитов. Зал восхищён, все видят настоящую Консуэло, забывая, кто на самом деле перед ними. Она одаривает улыбкой зал, задерживая взгляд на первом ряду. Там, где ее дорогой муж и самые замечательные малыши. Да. Все так и было бы, не случись той страшной аварии, когда она была ещё маленькой девочкой…

Актриса на всю голову. Психологическая повесть — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Актриса на всю голову. Психологическая повесть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для образа американки подошло черное обтягивающее платье чуть выше колен и бежевый свитер оверсайз. Волосы – в высокий хвост, на ноги – кеды на платформе.

– Anna Alexandrovna, we love you, thank you for the lesson!

– Thank you, that was interesting!

– It was one of the best lessons.

– Thank you, goodbye!

Вижу блеск в глазах, это хорошо. Да и мне было интересно. Еще и говорить пытались только по-английски. Обычно при переходе от объяснения грамматики на русском к речевой практике дети запутываются и выбирают тот язык, который проще. Мне этот метод совершенно не нравится, но я пошла на поводу у старшего поколения учителей. А те упрямо твердят, что ребята не смогут понять теорию, если ее объяснять на языке оригинала. Но зачем зубрить правила, если можно все освоить на практике? Не штудировать абстрактные схемы, а составлять смысловые тексты о себе и рассказывать эти истории. Ведь так человек задействует еще и эмоции, а это лучше способствует запоминанию. А уж потом, через какое-то время стараться с ходу подставлять нужные формы. К тому же в зарубежных поездках вряд ли мои шестиклассники и семиклассники станут открывать тетрадки с правилами. Скорее, они просто будут молча пережевывать одну-единственную мысль: «Хоть бы никто не знал, что я учу английский». Но я еще постараюсь поменять эту систему, просто надо действовать постепенно.

Сегодня мы с ребятами обсуждали тему подарков в разных странах. Дети тоже делились своими знаниями после поездок за границу. И я открыла для себя кое-что новое. Например, что француженкам не стоит преподносить духи – такой презент может сделать только муж. А африканцам нельзя вручать цветы – это уместно лишь на похоронах. А в Корее влюбленные не дарят друг другу обувь – верят, что тогда отношения закончатся и партнер уйдет.

Я же рассказала о традициях Китая, так как в Институте иностранных языков китайский у нас долго преподавала настоящий носитель языка. Однажды, получив подарок от нашей группы, педагог нас очень удивила: сначала трижды отказалась от него, потом приняла и поставила под стол, так и не развернув. Один из наших смельчаков спросил, не хочет ли учитель взглянуть на подарок. Та ответила, что даже если очень хочет, то не должна. Это можно сделать только наедине, а при дарителе – очень невежливо. Таковы традиции. И потом в течение двух лет мы узнавали культурные особенности Китая. Скажем, невинные новогодние снежинки, вырезанные из белой бумаги, могут вызвать гнев у жителей этой страны: они напоминают о символе смерти – белых хризантемах. И с подарком легко ошибиться, не зная языка. Например, в слове «часы» китайцам слышится: смерть, последний путь. Потому и дарить напольные, настенные и настольные часы нельзя.

Потом я учила детей списывать. Точнее, объясняла, как делать правильные, незаметные шпаргалки. Делилась знаниями, полученными на таком же уроке, как мой сегодняшний, в Англии, где какое-то время училась после первого года в университете. Теперь мои ребята в курсе, что слова на диктант можно прилепить на стол, на компьютер преподавателя или впередисидящего соседа. Можно положить «шпору» в обложку книги с внешней стороны или под лист, на котором пишешь. Или приклеить ее на этикетку бутылки с водой с внутренней стороны. И никогда. Никогда. Нельзя. Смотреть. В глаза. Учителю. Если. Хочешь. Списать. Очень уж это подозрительно.

Конечно, дети были в восторге от всех рекомендаций, предлагали свои интересные варианты. Котелок кипел у всех, получился классный мозговой штурм, да и практика языка тоже вышла отличная: ребята вспоминали даже то, чего еще не изучали. Но я их предупредила: списывать на моих уроках – можно, но если увижу шпаргалку, снижаю оценку. Все с таким условием согласились.

Глава 7

Девочка

И этот сон долго не длится. Тишина. Только где-то рядом шуршит по бумаге ручка, старательно выписывая буквы. И жалюзи колышутся от сквозного ветра. Жалюзи – слово такое забавное. Это – наши шторы, только иностранные. Я в третьем классе, а знаю такие слова, потому что у нас учительница в школе «кругозорная», всё знает. И нас учит. Кроме этих звуков, ничего не слышно, поэтому определенно нужно встать и осмотреться! У нас-то дома никаких жалюзей нет, вдруг я в сказку попала. Задаю своему телу мозговой сигнал – открыть глаза и подпрыгнуть! Этому меня тоже Аллочка Борисовна научила – все наши движения управляются сигналами из мозга. Эй, а чего лежим, сигнал был? Кто-нибудь, кто там пишет, помогите человеку встать! И глаза уж заодно откройте, а то жутко любопытно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Актриса на всю голову. Психологическая повесть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Актриса на всю голову. Психологическая повесть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Актриса на всю голову. Психологическая повесть»

Обсуждение, отзывы о книге «Актриса на всю голову. Психологическая повесть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Шабалина Альбина Николаевна 22 марта 2023 в 12:24
Книга потрясающая! У меня сейчас столько эмоций! Полнейший восторг! Браво автору!!!
x