Кришна Пракаш Шрестха - Путешествие Минаева в Непал

Здесь есть возможность читать онлайн «Кришна Пракаш Шрестха - Путешествие Минаева в Непал» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие Минаева в Непал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие Минаева в Непал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге представлен стихотворный художественный перевод Нелли Григорьевны Копейкиной шести глав девятиглавной поэтической поэмы непальского писателя Кришны Пракаш Шрестхи «Путешествие Минаева в Непал». Даже неполная версия произведения раскрывает объёмную панораму жизни народов Непала полтора столетия назад и даёт читателям глубинное представление о его быте, нравах, культуре, религии и прочем в те года, а также позволяет совершить им экскурс в её более раннее историческое прошлое.

Путешествие Минаева в Непал — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие Минаева в Непал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Путешествие Минаева в Непал

Кришна Пракаш Шрестха

Художественное переложение на стихи

Нелли Копейкина

© Кришна Пракаш Шрестха, 2022

ISBN 978-5-0059-0411-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Мне посчастливилось иметь замечательного друга Кришну Пракаш Шрестху, литератора, внёсшего неоценимый вклад в культуру Непала и России. Литературная судьба его удивительна. Он, обладая даром письма, написал немало замечательных произведений, мог написать и больше, но он смело вышел на большую дорогу переводческой деятельности, одаривая своих соотечественников-непальцев произведениями русских писателей и соотечественников-россиян произведениями непальских писателей.

Кришна Пракаш Шрестха – прозаик, поэт, драматург, публицист, переводчик, журналист. Советник Глобальной федерации непальской литературы, член МГО Союза писателей России, член Ассоциации исследователей Гималаев и Тибета, почётный член Общества детской литературы Непала. Я же в первую очередь ценила в нём сердечного, доброго, умного человека.

Представляемая в этой книге поэма-пьеса – уникальное произведение Кришны Пракаш Шрестхи, созданное им на основе глубокого научного исследования произведений непаловедов, и в особенности востоковеда-буддолога Ивана Павловича Минаева. На мой взгляд, это вершина его творчества: проработанные мной главы написаны живо, сочно, выразительно. В этой книге представлена не вся поэма, состоящая из девяти глав (сценок), а только шесть её глав, отобранных и переведённых автором для переложения на русский стих. Но даже неполная версия поэмы раскрывает объёмную панораму жизни народов Непала полтора столетия назад и даёт читателям глубинное представление о быте, нравах, культуре, религии, природе и прочем страны Непал в те года, а также позволяет совершить им экскурс в её более раннее историческое прошлое.

Нелли Копейкина

Посвящение другу

Кришне Пракаш Шрестхе

Единение культур

Он гордо носит имя Бога.
Чиста, светла его дорога.
Его стихи и переводы
Объединяют те народы,
Что, кажется, так далеки.
Мы ж все – истоки той реки,
Что человечеством зовётся.
И светит всем одно нам солнце.
Земля для нас – единый дом.
Язык различен наш при том.
Его лихие переводы
Нам раздвигают даже годы,
Листая вечный календарь,
Уводят нас в былое, в старь.

Поэму перевёл Деквоты.
То – гениальная работа.
Он окунул нас в век былой
И показал народ нам свой:
И чаянья его, и беды,
И труд, и козни, и победы.
Поэмы трепетной слова
Одеты в рифмы кружева.
К тому ж в такие, просто диво:
Слог лёгкий, трепетный, правдивый!

«Цыганы шумною толпой»
Он перевёл уже на свой
Непальский. Там «Цыган» читают,
И Пушкина в Непале знают.
И Лермонтова, и Толстого,
И Шолохова знают слово.
Тургенев, Горький, Грин, Гамзатов
Вошли в Непала жизнь когда-то.
Вошли чрез Шрестхи переводы.
Он дружит, единит народы.

На русский перевёл немало
Он многих авторов Непала.
Он сам немало написал.
В душе Россия и Непал
Ему близки, они роднятся,
Своей культурой единятся.

Нелли Копейкина

Глава – Сцена 1

Перевал Чандрагири-Бханджьянг

(Весна, 1875 г.)

Носильщики ставят паланкин у возвышенной каменной платформы – чаутáри и преподносят богине Деурáли-мáи камень, привезенный с собой с долины Читлáнга, расположенной у западного подножия горы Чандраги́ри. Иван Минаев спускается с паланкина и осматривается кругом .

Носильщики, держа в руках по одному камню, стоят перед сложенной кучей камней .

Главный носильщик —
Пусть богиня Деурáлимáя 1 1 Деур á ли-м á я (неп. «богиня перевала») – на перевалах горы Непала можно видеть кучи камней, оставленных там путниками, идущими вверх от подножия горы. Считается, что на перевале дороги присутствует богиня Деурáли-мáя, и путник, чтобы успешно пройти горный путь, должен преподнести ей в качестве жертвоприношения камень, захваченный им у подножия горы. путников хранит всегда.
Ей с почтеньем преподносим камни как во все года.

Минаев —
Красота! Вокруг долины горы – что друг друга выше!
Храмов и дворцов чудесных золотом сверкают крыши!
Башня-минарет над ними, словно к миру непричастна.
Да, столица государства Гималайского прекрасна!
/ обратившись к носильщикам/
Вижу тут камней я кучу, да и вы, смотрю, с камнями.
Подношенье то богине? Почему же не цветами?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие Минаева в Непал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие Минаева в Непал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путешествие Минаева в Непал»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие Минаева в Непал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x