Кришна Пракаш Шрестха - Путешествие Минаева в Непал

Здесь есть возможность читать онлайн «Кришна Пракаш Шрестха - Путешествие Минаева в Непал» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие Минаева в Непал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие Минаева в Непал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге представлен стихотворный художественный перевод Нелли Григорьевны Копейкиной шести глав девятиглавной поэтической поэмы непальского писателя Кришны Пракаш Шрестхи «Путешествие Минаева в Непал». Даже неполная версия произведения раскрывает объёмную панораму жизни народов Непала полтора столетия назад и даёт читателям глубинное представление о его быте, нравах, культуре, религии и прочем в те года, а также позволяет совершить им экскурс в её более раннее историческое прошлое.

Путешествие Минаева в Непал — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие Минаева в Непал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Минаев —
Рассказал ты мне преданье, есть же миф такой античный.
Много знаешь, много помнишь. И рассказчик ты отличный.

Главный носильщик —
А хотите, расскажу вам из истории Непала?
Книг мы умных не читаем. Всё же знаем мы немало.

Минаев —
Исторические? Ладно! Слушать я готов былину.
Сказ передают потомкам люди, уходя в пучину
Времени.

Главный носильщик —
Да, это верно. Есть пословица такая.
То, что расскажу сейчас я, я за дедом повторяю.
Говорят, давно когда-то здесь в долине в междугорье
Жили три великих князя, радуясь, не зная горя.
Не сказать, что дружны были, но и войн не затевали.
Каждый князь имел владенья. Все они границы знали.
Как-то раз раджа из Гóркхи 6 6 Го́ркха́ – ныне один из 77 районов Непала, расположен к западу от долины Катманду. Когда-то это было маленькое горное княжество, где правили раджи из династии Шáха. Правитель этого княжества по имени Притхви Нáрáян Шáх (1722—1775 гг.) впервые увидел с перевала Чандрáгири процветающую долину Катманду и решил завоевать расположенные в ней княжества и в 1768 году завоевал долину Катманду после долгой осады. в путешествие пустился.
И отсюда он увидел всю долину. Удивился
Он красотам той долины, плодородию, богатству.
И решил, что за долину эту ему стоит драться.
Он, поглаживая ус свой, и долину озирая,
Представлял себя владельцем этого земного рая.
Тут же в Го́ркхи он вернулся. Тут же, не смыкая глаз,
Стал готовить своё войско.

Минаев —
Да, правдивый твой рассказ.

Главный носильщик —
Исторические факты, что мне их перевирать.
И рассказ свой, коль хотите, я могу и доказать.
Видите, внизу напротив, Саб, высокую Вы гору?
На горе той была крепость, выстроенная в ту пору.
Дахачо́к гора зовётся, на горе есть водоём.
Вот раджа из Го́ркхи с войском укрепился в месте том.
И оттуда нападенья горкхские войска свершали.
И отпоры получали, но совсем не отступали.
За атакою атака, крови пролито немало.
Даже Ки́ртипур им сдался. То история Непала.
Ки́ртипур – то город крепость. И, как нам гласит преданье,
Лишь с семнадцатой атаки в крепость прорвались горкчане.

Минаев —
В хрониках читал о том я. Где же Ки́ртихур тот самый,
Что с семнадцатого раза захватили лишь горкчане?

Главный носильщик —
У горы той Дахачо́к
/ показывает рукой /
есть с той стороны уклон,
Под уклоном течёт речка, а вокруг её каньон.
Не широк каньон тот, узок. За ним – холм продолговатый.
Вот на нём стоит тот город Ки́ртипур – герой когда-то.

Минаев —
Жили в нём тогда герои!

Главный носильщик —
Всем носы поотрубали.
Место, где носы зарыты, Нха́идон 7 7 Нхаидон (нев. «нхаи» – «нос» и «дон» – «куча») – на этом месте в Тхáнкоте, у автомагистрали «Трибхувана-рáдж-патх», построенной в 1958 году, установлен памятник королю Трибхувану и обустроен парк им. Трибхувана. – вот так назвали.

Минаев —
Где же этот Нха́идон?

Главный носильщик —
У селения Тханко́т.
Под горою этой прямо. Чтит героев наш народ.

Минаев —
Славными князья те были из династии все Малла.
После поражений этих вся династия пропала,
Хотя были очень сильны.

Главный носильщик —
Есть пословица, все знают:
«Те, кто к гибели готовы, они разум свой теряют».
Тем князьям сплотиться б надо, распри все свои забыть.

Минаев —
Да, конечно, им бы надо все свои войска сплотить.
Ранаджи́та 8 8 Ранаджита (санскр. «рана» – «битва» и «джита» – победа») – имя последнего раджи княжества Бхактапура, в котором Джай Пракáш и Тедж Нарасимха, раджи из Кáнтипура (Кáтманду) и Пáтана (Лалитпур), получили убежище после того, как лишились своих княжеств. Ранаджита Малла был митбувá , т.е. ритуальным отцом Притхви Нараяна Шаха, который требовал у него выдачи беглецов взамен сохранения княжества, но раджа Бхактапура отказался их выдать на милость победителя и произошла последняя битва, в которой раджи из династии Малла проявили храбрость, но, в конце концов, проиграли воинам из Горкхи. назывался раджа из династии Малла.
Значит – победитель боя. То себя не оправдало.
Даже этот храбрый воин проиграл. Такое дело.
Проиграли раджи Малла, хоть и были очень смелы.

Главный носильщик —
Пожелал тот победитель Ранаджи́ту всё ж оставить,
Княжество вернуть владельцу, править княжеством заставить.
Ранаджи́та ритуальным был отцом у раджи Го́ркхи.
Мог бы, но не пожелал он прятаться как мышка в норку.
Хоть и был князь Ранаджи́та раджей Го́ркхи побеждён,
Отказался он от власти, милости не принял он.
В Индию в священный город он отправился в печали.
И прощался он с Непалом здесь, на этом перевале.
Песню грустную билáп-гит 9 9 Билáп-гит – песня на языке невари, сочинённая Ранаджитом Сингхом Малла у перевала Чандрангири-бханджьянга при прощании со своей родиной и княжеством. Она переведена на русский язык. сочинил он, сидя здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие Минаева в Непал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие Минаева в Непал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путешествие Минаева в Непал»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие Минаева в Непал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x