Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Краткие грамматики языков (татарский, датский, индонезийский, испанский, латышский) предназначены для студентов, учащихся, туристов, для тех, кто стремится самостоятельно и быстро изучить язык. Зная краткую грамматику языка и имея небольшой словарный запас, можно в ускоренной форме изучить основы любого языка. Краткие грамматики языков также необходимы для сравнительно-исторического языкознания, установления происхождения языков, их родства, истории формирования языковых групп.

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2) аффиксы -мсыра/-мсерә, -ын, кыра/-ен, керә присоединяются только к редким глаголам и выражают ослабленное действие: көлә – көлемсери (смеется – посмеивается), елый – еламсырый (плачет – поплакивает), ж, итә – ж, итенкери (хватает – еле-еле хватает).

Повелительное наклонение( боерык фигыль ) имеет 2-е и 3-е лицо единственного и множественного чисел и выражает приказ, повеление, призыв к совершению действия со стороны говорящего.

Желательное наклонение( теләк фигыль ) имеет форму только 1-го лица единственного и множественного чисел и выражает желание или намерение говорящего совершить действие.

В зависимости от того, на какой звук заканчивается основа, возникают чередования и изменения звуков в глагольной форме желательного наклонения. Аффиксы везде одинаковы: -ый-м/-и-м, -ый-к/-и-к :

Условное наклонение( шарт фигыль ) имеет форму на -са/-сә: ал-са (если возьмет), сөйлә-сә (если скажет), кайт-са (если вернется) и имеет следующее спряжение:

Изъявительное наклонение( хикәя фигыль ), не имея собственных морфологических показателей, выражается в формах времени, которые подразделяются на простые и сложные. К простым относятся настоящее, прошедшее категорическое, прошедшее неопределенное, будущее категорическое и будущее неопределенное.

Спрягаемая основа настоящего времени ( хәзерге заман ) образуется от основы глагола посредством аффикса -а/-ә (если основа оканчивается на согласный): кал – кал-а (остается); посредством аффикса - ый/-и (если основа оканчивается на гласный): сайла – сайл-ый (выбирает), эшлә – эшл-и (работает)

Таблица спряжения глаголов настоящего времени по лицам и числам в положительном и отрицательном аспектах

К этим глагольным формам может добавляться вопросительная частица -мы -ме:

барыйм-мы? – пойду ли я?

әйтсен-ме? – можно он скажет?

барасын, -мы? – идешь ли?

белә-ме? – знает ли?

укыйлар-м ы? – читают ли?

әйтәсез-ме? – скажете ли?

кγрәләр-ме? – видят ли?

Прошедшее категорическое( билгеле яки категорик γткән заман ) выражает действие, совершившееся в прошлом, в достоверности которого говорящий не сомневается. Эта форма образуется при помощи прибавления аффиксов -ды/-де (к основам на гласный и звонкий согласный) и -ты/-те (к основам на глухой согласный). Отрицательная форма -мә+де, - ма+ды: кил-мә-де (не пришел), кайт-ма-ды (не вернулся).

Прошедшее неопределенное( билгесез яки нәтиж, әле γткән заман ) выражает действие, совершение которого говорящий сам не видел; оно образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ган/-гән (после звонких согласных и гласных), -кан/-кән (после глухих согласных.

В отличие от русского в татарском языке имеется еще несколько сложных прошедших времен:

1) прошедшее продолжительное ( тәмамланмаган γткән заман ): бара иде – ходил (а); сөйли иде – рассказывал (а);

2) давнопрошедшее ( кγптән γткән заман ): барган иде – ходил (а), сөйләгән иде – рассказывал (а);

3) прошедшее многократное время ( кабатлаулы γткән заман ): бара торган иде – хаживал (а); сөйли торган иде – бывало, рассказывал (а).

Эти сложные формы прошедшего времени образуются прибавлением вспомогательного глагола иде к глагольным формам на -а, -ган, -а торган . Характерным также является то, что по лицам спрягается только вспомогательный глагол иде .

Будущее время( киләчәк заман ) имеет 3 формы: будущее неопределенное ( билгесез киләчәк заман ), категорическое будущее ( билгеле киләчәк заман ) и будущее в прошедшем ( киләчәк-γткән заман ).

Будущее неопределенное время выражает действие, которое совершится после момента речи, но в совершении которого говорящий не совсем уверен. Это время образуется прибавлением аффиксов (после гласных) и -ар/әр, -ыр/-ер (после согласных). Отрицательная форма -мас/-мәс во 2-м и 3-м лицах.

Категорическое будущее времяобразуется аффиксами -ачак -әчәк (к основам на согласный), -ячак -ячәк (к основам на гласный

Будущее в прошедшемвыражает процесс, который предстояло выполнить в будущем, но который переносится в прошлое. Образуется прибавлением к основе глагола аффикса -ачак + иде, -әчәк + иде, -ячак + иде, ячәк + иде: барачак иде (он должен был идти), сөйләячәк иде (он должен был говорить).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»

Обсуждение, отзывы о книге «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x