Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Краткие грамматики языков (татарский, датский, индонезийский, испанский, латышский) предназначены для студентов, учащихся, туристов, для тех, кто стремится самостоятельно и быстро изучить язык. Зная краткую грамматику языка и имея небольшой словарный запас, можно в ускоренной форме изучить основы любого языка. Краткие грамматики языков также необходимы для сравнительно-исторического языкознания, установления происхождения языков, их родства, истории формирования языковых групп.

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МОРФОЛОГИЯ

В татарском языке, как и в русском, имеется 6 самостоятельных частей речи: существительное ( исем ), прилагательное ( сыйфат ), числительное ( сан ), местоимение ( алмашлык ), глагол ( фигыль ) и наречие ( рәвеш ).

Особую часть речи составляют междометия ( ымлыклар ), звукоподражательные слова ( аваз ияртемнәре ), модальные слова ( модаль сγзләр ) и частицы ( кисәкчәләр). Вспомогательными частями речи являются послелоги ( бәйлекләр ), союзы ( теркәгечләр ), связующие слова и предложения.

Имя существительное (Исем)

Имя существительное в татарском языке имеет два числа: единственное ( берлек ) и множественное ( кγплек ). Единственное число противопоставляется множественному числу отсутствием показателя числа: китап – китаплар (книга – книги), тәрәзә – тәрәзәләр (окно – окна). Как видно из примеров, показателями множественного числа являются - лар/-ләр . После носовых м, н, н, употребляется вариант -нар/-нәр : төн – төннәр (ночь – ночи), алым – алымнар (способ – способы), мон, – мон, нар (мелодия – мелодии).

В татарском языке грамматические формы единственного числа могут выражать обобщенно-множественное понятие о всем виде данного предмета: кеше – человек (люди), чәчәк – цветок (цветы), чәч – волос (волосы), китап – книга (книги) и т. д. Количественно точная единичность выражается числительным бер : бер бөртек арыш, бер тамчы су, бер бала и т. д.

Своеобразием татарского языка является наличие у имени категории принадлежности ( тартым категориясе ), обозначающей принадлежность предмета к определенному лицу и имеющей специальные аффиксы. В зависимости от того, какие звуки имеет основа слова – гласный или согласный, различаются и аффиксы принадлежности:

После основ на гласный

После основ на согласный В татарском языке значение принадлежности выражается - фото 1

После основ на согласный

В татарском языке значение принадлежности выражается одним словом в то время - фото 2

В татарском языке значение принадлежности выражается одним словом, в то время как в русском – двумя словами: кулым – моя рука, кγзләре – их глаза.

Особое значение принадлежности выражается аффиксом – ныке/ – неке: баланыкы – принадлежащий ребенку; әтинеке – принадлежащий отцу; колхозныкы – принадлежащий колхозу.

В татарском языке, так же как и в русском, 6 падежей, однако значения падежей полностью не совпадают. Падежный аффикс присоединяется после аффикса множественного числа, после аффикса принадлежности: өстәл – өстәлләр – өстәлләре – өстәлләрендә .

В зависимости от того, к какому конечному звуку слова присоединяется падежный аффикс, он может иметь различные варианты.

Родительный, винительный имеют только 2 варианта в зависимости от твердости и мягкости корня.

Направительный ( юнәлеш ), местно-временной ( урын-вакыт ) имеют еще варианты в зависимости от звонкости-глухости конечного звука основы. Исходный ( чыгыш ) падеж имеет 3 варианта в зависимости от мягкости-твердости корня, звонкости-глухости конечного звука основы или носового характера.

Среди падежей чаще всего употребляется именительный (более 30 процентов по сравнению с другими падежами), выполняющий синтаксические функции подлежащего, дополнения, определения, сказуемого, обстоятельства (совместно с послелогами и послеложными словами). Бакча матур (Сад красивый). Бала китап укый ( Ребенок читает книгу). әтием – укытучы (0тец – учитель). Апа алтын сәгать алган (Сестра купила золотые часы). өстәл өстендә журналлар ята (На столе лежат журналы). Без тынычлык өчен көрәшәбез (Мы боремся за мир).

Для татарского языка характерно сочетание имени с именем (тюркский изафет), которое имеет три типа: 1) безаффиксальный ( таш кγпер – каменный мост, балчык өй – глиняный дом, көмеш калак – серебряная ложечка); 2) с аффиксом принадлежности IIIлица -ы/-е, -сы/-се во втором компоненте ( hава флоты – воздушный флот, авыл клубы – сельский клуб, өй тγбәсе – крыша дома); 3) с аффиксом притяжательного падежа в составе первого компонента и аффиксом принадлежности во втором компоненте ( әтинен, сәгате – часы отца, иптәшемнен, эше – работа товарища, өйнен, ачкычы – ключ от дома).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»

Обсуждение, отзывы о книге «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x