Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Краткие грамматики языков (татарский, датский, индонезийский, испанский, латышский) предназначены для студентов, учащихся, туристов, для тех, кто стремится самостоятельно и быстро изучить язык. Зная краткую грамматику языка и имея небольшой словарный запас, можно в ускоренной форме изучить основы любого языка. Краткие грамматики языков также необходимы для сравнительно-исторического языкознания, установления происхождения языков, их родства, истории формирования языковых групп.

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
], [ ] [ » ], [ н, ], [ h ], [»] (гамза – гортанный взрыв). Согласные [в], [ц], [щ] употребляются только в русских заимствованиях. Согласные [ б ] – [ п ], [ д ] [ т ], [ в ] – [ ф ], [ ж ] [ ш ], [ с ] [ з ], [ л ], [ м ], [ н ], [ й ], [ р ] не отличаются от русских звуков. В отличие от русского языка, где мягкость согласных играет смыслоразличительную роль (брат – брать, мол-моль, удар – ударь), в татарском языке мягкость согласных зависит от рядом стоящих гласных и не различает смысла: бар (иди) – бәр (ударь), бул (будь) – бγл (дели), тоз (соль) – төз (стройный).

Специфичные звуки татарского языка следующие:

Согласный [w] – графически обозначается как в, у – γ ( вакыт – время, тау – гора, вəкил – представитель, дəγ – взрослый, большой). Образуется округлением губ, полугласный. Буквой в передается также русский звонкий щелевой звук: вагон, вентилятор, витраж .

Согласный [ч] – щелевой глухой согласный, отличается от русского ч отсутствием начальной смычки т : Чилəбе – Челябинск, чибəр – красивый, кач – убеги, кечкенə – маленький.

Согласный [ж,] – звонкая пара ч , напоминающая последний звук в русском слове дождь : ж əли л – Джалиль, таж, – венец, кəж, ə – коза, ж, илəк – ягода.

Согласный [к] – глухой, смычный, заднеязычный согласный, встречается в исконно татарских словах: кил – приходи, кирəк – надо, сəнəк – вилы, əкрен — медленно. Звук к близок к русскому мягкому к : кино, кибитка, кегли .

Согласный […] – глухой, глубокозаднеязычный, смычный согласный: … ал – оставайся, … ала… – ложка, а… – белый, су… ты – ударил, а… са… – хромой.

Согласный [г] – звонкая пара согласного [ к ]: гөлəп – шиповник, гγз əл – прекрасный, γги – сирота, килгән – пришел . Звук г близок к русскому г : гараж, гирлянда, гильза, грильяж .

Согласный [»] – звонкая пара согласного […]: а„а – течет, бу„ай – кажется, су„ан – лук, « ата – Гата, « алим – ученый. Напоминает русское г в диалектном произношении: бог, господи .

Согласный [н,] – мягконебный, увулярный, носовой звук, при произнесении которого задняя часть языка касается мягкого неба, язычок закрывает вход в полость рта, и воздушная струя проходит через нос, получая носовой оттенок: ун, – левый, тун, а – мерзнет; ан, лый – понимает, ан, а – ему. Напоминает стечение согласных нг .

Согласный [х] – глухой, глубокозаднеязычный, щелевой согласный, имеет более глубокое место образования, чем русское х : халык – народ, хак – право, ахак – опал, хуж, а – хозяин.

Согласный [h] – глухой щелевой согласный, образуемый сближением стенок глотки. Звук этот больше употребляется в словах, заимствованных из персидского языка: həйкəл – памятник, hава – воздух, həр – каждый, шəhəр – город. Соответствует немецкому h .

Согласный гамза(гортанный взрыв) – образуется смычкой гортани и перерывом голоса, встречается в арабских заимствованиях и междометиях: тəэсирə ’сир) – внимание, тəэминə ’мин) – обеспечение, э» (э-э) (обозначение отказа в речи) – нет; маэмай – собачка. На письме обозначается буквой э.

Слогоделение.

В татарском языке имеются 6 типов слогов, по которым строятся слова:

1) гласный: и (наклони), у-рам (улица).

2) согласный + гласный: ку (гони), су (вода);

3) гласный +согласный: аз (мало), ул (он);

4) согласный+ гласный + согласный: тар (тесный), кал (оставайся);

5) гласный+согласный+согласный (сочетания лт, нт, рт, йт) : әйт (скажи), ант (клятва), арт-та (позади);

6) согласный + гласный + согласный + согласный: карт (старый), кайт (возвращайся), кырт (резко) .

Кроме этих исконных типов слогов, в татарском языке заимствованные слова сохраняют слогоделение заимствуемого языка.

Татарский язык характеризуется тем, что в одном слоге не могут рядом находиться два согласных, исключая 2 последних типа слогов, где один согласный всегда сонант – р, л, й, н, м, w. Поэтому некоторые русские слова в просторечии звучат с дополнительными краткими гласными ы, е: ышкаф, ыстанса, тырактор, фылаг, фырукт, ыстена и т. д. Это явление иногда находит отражение и в письме: бγрәнә (бревно), эскерт (скирд), эскәмия (скамья) и т. д.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский»

Обсуждение, отзывы о книге «Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x