Здесь : прошу вас (фр.) .
Здесь : «Да, сэр, это мой дружок» (англ.) .
«Ты меня покорила» (англ.) .
«Налоговый инспектор» (англ.) .
«Гончая» (англ.) .
«У вас есть опыт» (англ.) .
«Ветер стонет „Мэри“» (англ.) .
От голл. Kabouter – «гном».
«Третий камень от Солнца» (англ.) .
«Мешок гвоздей» (англ.) .
«Четыре женщины» (англ.) .
«Я хочу держать тебя за руку» (англ.) .
«Как бы то ни было», «Проклятье Миссисипи», «Грядут перемены» (англ.) .
«Улица опустошения» (англ.) .
«Блюз зеленоглазого чудовища» (англ.) .
Букв . «Держи пять» (англ.) .
«Люби меня нежно» (англ.) .
Букв .: «Счастливого вам Рождества» (англ.) .
«Я поддерживаю Британию» (англ.) .
Перевод А. Васильевой.
«Вальс для Дебби» (англ.) .
«Погасите звезды» (англ.) .
«Не отпускай меня» (англ.) .
«Шаги на снегу», «Затонувший собор» (фр.) .
«Не шепчи» (англ.) .
«Ты у меня под кожей» (англ.) .
Жареная камбала (фр.) .
Вещи (фр.) .
Здесь и далее перевод А. Васильевой.
«Дыра в ботинке» (англ.) .
«Смотри, как играет Эмили» (англ.) .
«Железный человек» (англ.) .
«Царь Мидас наоборот» (англ.) .
«Эхо» (англ.) .
«Моложе, чем вчера» (англ.) .
«Люси Браун снова в городе» (англ.) .
«Аплодисменты» (голл.) .
«Fenklup» (голл.) – «Фан-клуб».
Добрый день, Нидерланды (голл.) .
Приятного аппетита (фр.) .
Здесь : «Отвянь!» (голл.)
Спасибо (голл.) .
«Фермер, как мои цыплята?» 〈…〉 «Фермер, как мой петушок?» (голл.)
«Хорошо бы приходить домой, к тебе» (англ.) .
Концерты (ит.) .
«Паспорта» (ит.) .
«Хватит!» (ит.)
Последствия (ит.) .
Друг (ит.) .
Пожалуйста (ит.) .
Итак (ит.) .
Да (ит.) .
Маэстро (ит.) .
Секундомер (ит.) .
По-тря-сающая (ит.) .
Интервью (ит.) .
Сирена (ит.) .
Конечно (ит.) .
Против (ит.) .
Так (ит.) .
Здесь: тонко чувствующий (ит.) .
Спасибо, Рим, – мы тоже вас любим… (ит.)
Спасибо всем (ит.) .
Что? (ит.)
«Мне плохо (и это нехорошо)» (англ.) .
Большое спасибо, Рим… И я тебя тоже люблю (ит.) .
Ты что, умираешь? (ит.)
Воды, пожалуйста (ит.) .
К тебе посетитель (ит.) .
Пансион, небольшая гостиница (ит.) .
«Блюз заправляет игрой» (англ.) .
«Мы просим невозможного» (ит.) .
«Лукреция, я буду любить тебя всегда» (ит.) .
«Угнетение = Терроризм» (ит.) .
«Наплачь мне реку» (англ.) .
«Когда святые маршируют» (англ.) .
«Не беспокоить» (голл.) .
«Сорок миль плохой дороги» (англ.) .
«Одетта поет баллады и блюзы» (англ.) .
«Завтрашний день никогда не знает» (англ.) .
«Глаза без лица» (фр.) .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу