Дэвид Митчелл - Утопия-авеню

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Митчелл - Утопия-авеню» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ, Жанр: foreign_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Утопия-авеню: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Утопия-авеню»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и других. И хотя «Утопия-авеню» как будто ограничена во времени и пространстве – «свингующий Лондон», легендарный отель «Челси» в Нью-Йорке, Сан-Франциско на исходе «лета любви», – Митчелл снова выстраивает «грандиозный проект, великолепно исполненный и глубоко гуманистический, устанавливая связи между Японией эпохи Эдо и далеким апокалиптическим будущим» (Los Angeles Times). Перед нами «яркий, образный и волнующий портрет эпохи, когда считалось, что будущее принадлежит молодежи и музыке. И в то же время – щемящая грусть о мимолетности этого идеализма» (Spectator). Казалось бы, лишь случай или продюсерский произвол свел вместе блюзового басиста Дина Мосса, изгнанного из группы «Броненосец Потемкин», гитариста-виртуоза Джаспера де Зута, из головы которого рвется на свободу злой дух, известный ему с детства как Тук-Тук, пианистку Эльф Холлоуэй из фолк-дуэта «Флетчер и Холлоуэй» и джазового барабанщика Гриффа Гриффина – но за свою короткую историю «Утопия-авеню» оставила неизгладимый след в памяти и сердцах целого поколения…
«Замечательная книга! Два дня не мог от нее оторваться…» (Брайан Ино)

Утопия-авеню — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Утопия-авеню», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дин Мосс бегло пролистывает книжицу «Путь Таро», написанную Дуайтом Сильвервиндом, которого читатель помнит по «Литературному призраку» и «Костяным часам».

Рок-музыкант Деймон Макниш знаком читателю по «Костяным часам».

Не обошлось и без лунно-серой кошки, которая бродит по всем романам Митчелла. И вполне возможно, что греческий ресторанчик в Нью-Йорке, где в 1976 г. после долгого перерыва Эльф Холлоуэй снова видится с Джаспером де Зутом, – тот же самый, где Айрис Маринус-Фенби встречается с Холли Сайкс в «Костяных часах».

И наверняка обнаружится много чего еще.

Примечания

1

«Девятнадцатый нервный срыв» (англ.) .

2

«Солнечный Супермен» (англ.) .

3

«Солнечный денек» (англ.) .

4

Здесь : «Я твой любовник» (англ.) .

5

«Зеленый лук» (англ.) .

6

«Я свободен» (англ.) .

7

«Дом восходящего солнца» (англ.) .

8

«Дорожная артель» (англ.) .

9

«Не объясняй» (англ.) .

10

«В дуновении ветра» (англ.) .

11

«Ты не знаешь, что такое любовь» (англ.) .

12

Перен . «К взлету готова», букв . «Я готова подняться» (нем.) .

13

Да, конечно (нем.) .

14

«Мои любимые вещи» (англ.) .

15

Здесь : «Что-то вроде грусти» (англ.) .

16

«Наброски фламенко» (англ.) .

17

Здесь : «Никакого удовольствия» (англ.) .

18

Жизненное пространство (нем.) .

19

Здесь : В естественных условиях (лат.) .

20

Ты пес (нем.) .

21

«Красная Шапочка» (нем.) .

22

Увидимся! (нем.)

23

С любовью (нем.) .

24

Pease Pottage (англ.) – гороховая каша.

25

«Осоловелый Джо», «Блюз выпивох», «Двенадцатое никогда», «Цвет волос моего любимого – черный» (англ.) .

26

«Последняя роза лета» (англ.) .

27

«Ключ к дороге» (англ.) .

28

«Завтрашний день никогда не знает» (англ.) .

29

«Закат над мостом Ватерлоо» (англ.) .

30

«Бесись» (англ.) .

31

«Счастливы вместе» (англ.) .

32

«Бумажное солнце» (англ.) .

33

«Свежие сливки» (англ.) .

34

«Марионетка» (англ.) .

35

«Незнакомцы в ночи» (англ.) .

36

«Край надежд и славы» (англ.) .

37

Петух в вине (фр.) .

38

Дедушка (голл.) .

39

«С помощью моих друзей» (англ.) .

40

«Бенефис мистера Кайта!» (англ.)

41

«Когда мне будет шестьдесят четыре» (англ.) .

42

«День из жизни» (англ.) .

43

«Люси в небесах с брильянтами» (англ.) .

44

«Я тебя заколдовал» (англ.) .

45

Здесь : «Не исчезнет» (англ.) .

46

«Лунная река» (англ.) .

47

«Дневной турист» (англ.) .

48

«Воскресное утро» (англ.) .

49

«Даже в плохие времена хорошо» (англ.) .

50

«Я был создан, чтобы ее любить» (англ.) .

51

«Все потеряно» (англ.) .

52

«Сладостное безделье» (искаж. ит.) , употреблено в смысле: «даровое лакомство, бесплатное угощение».

53

«Давай притворимся» (англ.) .

54

Еще капелька (искаж. фр.) .

55

«Белый кролик» (англ.) .

56

«Черничный холм» (англ.) .

57

«Не говори (Положи голову мне на плечо)» (англ.) .

58

Почтальон (фр.) .

59

«Отражения» (англ.) .

60

«Дыра в моем ботинке» (англ.) .

61

«Цветы под дождем» (англ.) .

62

«Двинули в Сан-Франциско» (англ.) .

63

«Мы вас любим» (англ.) .

64

«Лето пришло» (среднеангл.) .

65

«Офранцуженное» английское frolic , т. е. «порезвиться».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Утопия-авеню»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Утопия-авеню» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Утопия-авеню»

Обсуждение, отзывы о книге «Утопия-авеню» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x